首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《國風·邶風·旄丘》翻譯及注釋

兩漢佚名

旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮。叔兮伯兮,何多日也?

譯文:旄丘上的葛藤啊,為何蔓延那么長!衛(wèi)國諸臣叔伯啊,為何許久不相幫?

注釋:邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。旄丘:衛(wèi)國地名,在澶州臨河東(今河南濮陽西南)。一說指前高后低的土山。誕:通“延”,延長。節(jié):指葛藤的枝節(jié)。叔伯:本為兄弟間的排行。此處稱高層統(tǒng)治者君臣。多日:指拖延時日。

何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!

譯文:為何安處在家中?必定等人一起行。為何等待這么久?其中必定又原因。

注釋:處:安居,留居,指安居不動。與:盟國;一說同“以”,原因。何其:為什么那樣。以:同“與”。一說作“原因”“緣故”解。

狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。

譯文:身穿狐裘毛茸茸,乘車出行不向東。衛(wèi)國諸臣叔伯啊,你們不與我心同。

注釋:蒙戎:毛篷松貌。此處點出季節(jié),已到冬季。匪:非。東:此處作動詞,指向東。靡:沒有。所與:與自己在一起同處的人。同:同心。

瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

譯文:我們卑微又渺小,流離失所無依靠。衛(wèi)國諸臣叔伯啊,充耳裝作不知道。

注釋:瑣:細小。尾:通“微”,低微,卑下。流離:轉徙離散,飄散流亡。一說鳥名,即梟或黃鸝。褎:聾;一說多笑貌。充耳:塞耳。古代掛在冠冕兩旁的玉飾,用絲帶下垂到耳門旁。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 国产欧美va欧美va香蕉在| 嫩草视频在线看| 午夜欧美精品久久久久久久| xxxx日本视频| 欧美黑人两根巨大挤入| 国产精品成人亚洲| 久久精品国产亚洲一区二区| 色欲色av免费观看| 女人与公狗交酡过程高清视频| 亚洲第一成年免费网站| 中文字幕在线观看你懂的| 日本漫画全彩口工漫画绅士| 午夜DV内射一区区| 91麻豆精品国产一级| 最近中文字幕免费mv视频| 四虎成人精品免费影院| 99久久99久久精品国产片果冻| 朝桐光中文字幕| 啦啦啦手机完整免费高清观看| ASS日本少妇高潮PICS| 欧美videosdesexo肥婆| 国产69精品久久久久999小说| av电影在线免费看| 极品唯美女同互摸互添| 啊好大好爽视频| 91免费国产精品| 日本免费高清一本视频| 人妻中文无码久热丝袜| 好吊妞视频这里只有精品| 性欧美激情xxxd| 亚洲国产精品成人综合久久久| 视频免费1区二区三区| 天堂√最新版中文在线| 久久精品道一区二区三区| 精品国产乱码一区二区三区| 国产精品亚洲综合五月天| 国产亚洲日韩在线a不卡| wwwxx在线| 日韩精品一区二区三区在线观看| 全彩acg无翼乌| 免费福利在线播放|