首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《少年治縣》翻譯及注釋

兩漢佚名

  子奇年十六,齊君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。"齊君曰:“何以知之。”曰:“共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔庫兵以作耕器,出倉廩以濟(jì)貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫無兵,倉無粟,乃起兵擊之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

譯文:  子奇十六歲的時(shí)候,齊國的國君派(他)去治理阿縣。不久,齊王反悔了,派人追趕。追趕的人回來說:“子奇一定能夠治理好阿縣的。”齊王問:“你怎么知道的呢?”回答說:“同車的人都是老人,憑借老人的智慧,由年輕人來作最終決定,一定能治理好阿縣啊!”子奇到了阿縣,把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打開糧倉來救濟(jì)貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國的人聽說小孩子治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國)阿縣。阿縣的人父親帶兒子,哥哥帶弟弟,以自己家的兵器戰(zhàn)斗,于是打敗了魏國軍隊(duì)。

注釋:  阿:地名,即今山西阿縣。治:治理。反:通“返”,返回。既而:后來,不久。遣:派遣。共載:同車。白首:老年人。智:智慧。夫:句首語氣詞,用以引起下文的議論,無實(shí)義。決之:決斷政事,決斷事情。耕器:農(nóng)具,器具。倉:倉庫。廩:倉庫中的糧食。濟(jì):救濟(jì)。私兵:私人武器。倉廩:儲(chǔ)藏糧食的倉庫。使:派遣。兵:兵器。師:軍隊(duì)。童子:小孩子,兒童。使:派遣。白首:老人。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲三级在线播放| 国产激情一区二区三区| 免费无码成人AV在线播放不卡| 久久66久这里精品99| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 日韩精品无码一区二区三区| 国产男靠女免费视频网站| 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| h视频在线免费看| 欧洲精品无码一区二区三区在线播放 | 国产性夜夜春夜夜爽| 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 激情欧美人xxxxx| 最好看的免费观看视频| 久久噜噜噜久久亚洲va久| 色视频www在线播放国产人成| 无码免费一区二区三区免费播放| 四虎精品视频在线永久免费观看| 中文在线免费观看| 第九色区AV天堂| 在线观看黄网站| 亚洲国产精品美女| 欧美极度极品另类| 日本午夜在线视频| 四虎国产精品永久免费网址| 一级毛片视频在线| 热带雨电影无删减在线播放| 国产线视频精品免费观看视频| 亚洲一级毛片免费观看| 韩国三级hd中文字幕| 成年片人免费www| 免费看欧美一级特黄α大片| 99久re热视频这里只有精品6| 欧美国产日本高清不卡| 国产大片黄在线观看| 中文天堂最新版www| 激情综合色五月六月婷婷| 国产精品任我爽爆在线播放| 久久午夜福利无码1000合集| 纯肉高H啪动漫| 国产高清不卡视频|