首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《寄生草·飲》翻譯及注釋

元代白樸

長醉后方何礙,不醒時有甚思。糟腌兩個功名字,醅渰千古興亡事,曲埋萬丈虹霓志。不達時皆笑屈原非,但知音盡說陶潛是。

譯文:長醉以后沒有妨礙,不醒的時候有什么可以想的呢?用酒糟腌漬了功名二字,用濁酒淹沒了千年來的興亡史事,用酒曲埋掉了萬丈凌云壯志。不識時務的人都笑話屈原不應輕生自盡,但知己的人都說陶淵明歸隱田園是正確的。

注釋:“長醉后”二句:長期昏醉有什么掛礙,昏睡不醒有什么思慮。方何礙:卻有什么妨礙,即無礙。方,卻。有甚思:還有什么思念?糟腌:用酒糟腌漬。腌,這里有玷污的意思。醅渰:用濁酒淹沒。渰:同“淹”。曲埋:用酒曲埋掉。曲:酒糟。虹霓志,氣貫長虹的豪情壯志。達:顯達,與“窮”相對。知音:知己。陶潛(365—327):即陶淵明,東晉著名詩人,淡泊句利,棄縣令回鄉隱居,詩酒為伴。

白樸簡介

唐代·白樸的簡介

白樸

白樸(1226—約1306) 原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墻頭馬上》、《董月英花月東墻記》等。

...〔 ? 白樸的詩(155篇)
主站蜘蛛池模板: 久久99国产综合色| 极品唯美女同互摸互添| 美女激情视频网站| 成年黄网站色大免费全看| a级毛片高清免费视频在线播放| 久久国产真实乱对白| 亚洲午夜福利在线观看| 亚洲黄在线观看| 免费国产黄网站在线观看视频 | 一本久久a久久精品亚洲| 中文字幕激情视频| 久久久久成人精品| 久久久老熟女一区二区三区| 九九在线观看精品视频6| 亚洲xxxx18| 亚洲伊人色一综合网| 亚洲日本久久一区二区va| 亚洲精品美女久久久久9999| 伊人久久大香线蕉精品| 伊人久久综合精品无码AV专区| 厨房娇妻被朋友跨下挺进在线观看| 国产AV人人夜夜澡人人爽麻豆| 国产一级淫片视频免费看| 国产乱子伦农村XXXX| 国产一级淫片a免费播放口之| 国产xvideos在线观看| 四虎影院最新域名| 午夜无码A级毛片免费视频| 再深点灬用力灬太大了| 免费国产不卡午夜福在线| 国产美女牲交视频| 国产综合在线观看| 国产男女在线观看| 国产后入清纯学生妹| 国产一区在线播放| 免费看国产曰批40分钟| 亚洲色大成网站www永久| 亚洲国产成人高清在线观看| 亚洲AV乱码中文一区二区三区| 久久国产小视频| 三个黑人上我一个经过|