首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《奉和春日幸望春宮應制》翻譯及注釋

唐代蘇颋

東望望春春可憐,更逢晴日柳含煙。

譯文:向東望去,那春天的景色十分可愛,更何況又適逢晴朗的日子,柔媚的柳條像薄煙一樣在擺動。

注釋:望春:即指觀賞春色,又切宮名,一語雙關。可憐:可愛。

宮中下見南山盡,城上平臨北斗懸。

譯文:自宮中向外望去,可盡覽終南山的雄奇美景;城墻巍峨,與高懸的北斗齊平。

注釋:南山:終南山,兼含“如南山之壽”意,表示祝賀。北斗:星宿名。

細草偏承回輦處,輕花微落奉觴前。

譯文:柔細的小草恰逢御駕回轉處,吐露著清新宜人的芬芳。在輕巧的落花中,群臣奉觴稱壽。

注釋:輦:車子,秦漢后特指帝王乘坐的車。輕花微落奉觴前:一作“飛花故落舞筵前”。觴:古代酒器。

宸游對此歡無極,鳥哢聲聲入管弦。

譯文:君王出游之時,面對此情此景,心境無比歡愉,鳥鳴婉轉,與管弦樂音的節拍相和。

注釋:宸游:帝王之巡游。宸:北極星所居,因此借指帝王的宮殿,又引申為帝位、帝王的代稱。鳥哢聲聲入管弦:一作“鳥哢歌聲雜管弦”。哢:鳴叫。

蘇颋簡介

唐代·蘇颋的簡介

蘇颋(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陜西武功)人,唐代政治家、文學家,左仆射蘇瑰之子。蘇颋進士出身,歷任烏程尉、左司御率府胄曹參軍、監察御史、給事中、中書舍人、太常少卿、工部侍郎、中書侍郎,襲爵許國公,后與宋璟一同拜相,擔任同平章事。蘇颋是初盛唐之交時著名文士,與燕國公張說齊名,并稱“燕許大手筆”。他任相四年,以禮部尚書罷相,后出任益州長史。727年(開元十五年),蘇颋病逝,追贈尚書右丞相,賜謚文憲。

...〔 ? 蘇颋的詩(104篇)
主站蜘蛛池模板: 扒美女内裤摸她的机机| 精品日韩一区二区三区视频| 成人永久福利在线观看不卡| 交换美妇94系列部分| 视频一区精品自拍| 无码中文av有码中文a| 亚洲精品网站在线观看不卡无广告| 久久精品久噜噜噜久久| 成人区视频爽爽爽爽爽| 亚洲日本天堂在线| 草莓app在线观看| 在现免费看的www视频的软件| 久久综合丝袜长腿丝袜| 4480新视觉yy理论片| 日本性生活网站| 亚洲精品国产高清嫩草影院| 韩国无码AV片在线观看网站| 外国毛片在线观看| 久久亚洲精品成人av无码网站| 特级毛片爽www免费版| 国产成人精品久久一区二区三区| 一二三四社区在线高清观看在线| 欧美亚洲国产日韩综合在线播放 | 久久久久久一区国产精品| 男人j桶进女人p| 国产午夜精品一区二区三区| a级毛片高清免费视频就| 日本高清护士xxxxx| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 樱花草在线播放免费| 香蕉97超级碰碰碰免费公| 99久久免费国产精精品| 久久99精品视频| 中文字幕在线观看亚洲日韩 | 动漫美女人物被黄漫小说| 丁香六月婷婷精品免费观看| 欧美xxxxx在线观看| 国产精品乱码一区二区三区| 国产精品亚洲欧美一级久久精品| 国产午夜福利片| 免费看电视电影|