首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《奉和春日幸望春宮應制》翻譯及注釋

唐代蘇颋

東望望春春可憐,更逢晴日柳含煙。

譯文:向東望去,那春天的景色十分可愛,更何況又適逢晴朗的日子,柔媚的柳條像薄煙一樣在擺動。

注釋:望春:即指觀賞春色,又切宮名,一語雙關。可憐:可愛。

宮中下見南山盡,城上平臨北斗懸。

譯文:自宮中向外望去,可盡覽終南山的雄奇美景;城墻巍峨,與高懸的北斗齊平。

注釋:南山:終南山,兼含“如南山之壽”意,表示祝賀。北斗:星宿名。

細草偏承回輦處,輕花微落奉觴前。

譯文:柔細的小草恰逢御駕回轉處,吐露著清新宜人的芬芳。在輕巧的落花中,群臣奉觴稱壽。

注釋:輦:車子,秦漢后特指帝王乘坐的車。輕花微落奉觴前:一作“飛花故落舞筵前”。觴:古代酒器。

宸游對此歡無極,鳥哢聲聲入管弦。

譯文:君王出游之時,面對此情此景,心境無比歡愉,鳥鳴婉轉,與管弦樂音的節拍相和。

注釋:宸游:帝王之巡游。宸:北極星所居,因此借指帝王的宮殿,又引申為帝位、帝王的代稱。鳥哢聲聲入管弦:一作“鳥哢歌聲雜管弦”。哢:鳴叫。

蘇颋簡介

唐代·蘇颋的簡介

蘇颋(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陜西武功)人,唐代政治家、文學家,左仆射蘇瑰之子。蘇颋進士出身,歷任烏程尉、左司御率府胄曹參軍、監察御史、給事中、中書舍人、太常少卿、工部侍郎、中書侍郎,襲爵許國公,后與宋璟一同拜相,擔任同平章事。蘇颋是初盛唐之交時著名文士,與燕國公張說齊名,并稱“燕許大手筆”。他任相四年,以禮部尚書罷相,后出任益州長史。727年(開元十五年),蘇颋病逝,追贈尚書右丞相,賜謚文憲。

...〔 ? 蘇颋的詩(104篇)
主站蜘蛛池模板: 国产一级做a爱免费视频| 中文在线视频观看| 久久精品免看国产| 99久久人妻无码精品系列蜜桃| 荡女安然的yin乱生活| www亚洲精品| 男人的天堂欧美| 日产精品一致六区搬运| 国产真实伦实例| 亚洲欧美色鬼久久综合| 一个人免费播放在线视频看片| 被夫上司连续侵犯七天终于| 日本漫画全彩口工漫画绅士 | 精品毛片免费看| 日韩一区二三区国产好的精华液| 国产调教视频在线观看| 免费成人一级片| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 国产成人yy精品1024在线| 欧美日韩亚洲无线码在线观看| 天天色天天操天天| 凹凸在线无码免费视频| 中文字幕在线日韩| 色香视频在线观看| 成年性香蕉漫画在线观看| 国产免费久久精品久久久| 久久老子午夜精品无码怎么打 | 宅男噜66免费看网站| 国产91在线九色| 久久久国产精品无码免费专区| 国产私拍福利精品视频推出| 欧美一级片观看| 国产精品成人免费福利| 亚洲最大的黄色网| 99久久国产综合精品五月天 | 日本h在线精品免费观看| 欧美伦理三级在线播放影院| 国产精品白丝av嫩草影院| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区 | 4444在线观看片| 欧美性猛交xxx猛交|