首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《江漢》翻譯及注釋

唐代杜甫

江漢思歸客,乾坤一腐儒。

譯文:我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。

注釋:江漢:該詩在湖北江陵公安一帶所寫,因這里處在長江和漢水之間,所以詩稱“江漢”。腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的心憂黎民之人已經不多了。

片云天共遠,永夜月同孤。

譯文:看著遠浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠、與月同孤。

注釋:“片云”兩句:這句為倒裝句,應是“共片云在遠天,與孤月同長夜”。

落日心猶壯,秋風病欲疏。(病欲疏一作:蘇)

譯文:我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,我覺得病情漸有好轉。

注釋:落日:比喻自己已是垂暮之年。病欲蘇:病都要好了。蘇:康復。

古來存老馬,不必取長途。

譯文:自古以來養老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

注釋:存:留養。老馬:詩人自比。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 91色国产在线| 精品国偷自产在线视频| 亚洲av网址在线观看| 在线视频中文字幕| 精品日本一区二区三区在线观看 | 女人说疼男人就越往里| 综合网小说图片区| 两根硕大一起挤进小h| 国产一国产二国产三国产四国产五 | 国产午夜精品一区二区三区 | 亚洲国产精品xo在线观看| 国内精品久久久久久99| 欧美黑人xxxx性高清版| 91精品福利视频| 亚洲日韩中文字幕天堂不卡| 在线观看国产一区亚洲bd| 欧美疯狂性受xxxxx喷水| 91在线一区二区三区| 亚洲av第一页国产精品| 国产在线观看免费视频播放器 | 欧美日本韩国一区二区| 香蕉一区二区三区观| 久久综合丝袜长腿丝袜| 国产专区中文字幕| 性欧美hd调教| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲情综合五月天| 久久久久国产一区二区| 出租房换爱交换乱第二部| 天天操夜夜操免费视频| 欧美日在线观看| 色婷婷天天综合在线| mm1313亚洲国产精品无码试看| 亚洲日本一区二区三区在线| 国产成人刺激视频在线观看| 性做久久久久久| 欧美乱妇在线观看| 精品无码国产自产在线观看水浒传 | 日日操夜夜操免费视频| 男女性色大片免费网站| 久久黄色精品视频|