首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《出潁口初見淮山是日至壽州》翻譯及注釋

宋代蘇軾

我行日夜向江海,楓葉蘆花秋興長。

譯文:我日夜兼行向著那遙遠的江海,楓葉蘆花點綴得秋天情趣深長。

注釋:蘆花:蘆絮,蘆葦花軸上密生的白毛。秋興:因秋而起的感懷。

長淮忽迷天遠近,青山久與船低昂。

譯文:淮水縹渺不明,天際忽遠忽近,岸邊的青山隨著船兒低落高漲。

注釋:長淮:寬闊的淮水。低昂:時高時低。

壽州已見白石塔,短棹未轉黃茅岡。

譯文:已能望到壽州那高高的白石塔,小小的船兒還不曾繞過黃茅岡。

注釋:白石塔:潔白石頭砌成的塔。棹:船漿。黃茅岡:泛指長有黃草的山岡。

波平風軟望不到,故人久立煙蒼茫。

譯文:波平風柔仍然看不見老朋友啊,只因他們久立的地方煙云迷茫。

注釋:軟:柔和。故人:指送行人。蒼茫:模糊迷茫的樣子。

蘇軾簡介

唐代·蘇軾的簡介

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇)
主站蜘蛛池模板: 久久综合九九亚洲一区| 国产aⅴ一区二区三区| 青青青国产视频| 亚洲av无码欧洲av无码网站| 日本动态120秒免费| 2022天天操| 亚洲天天做日日做天天欢毛片| 曰批全过程免费视频观看免费软件| 4虎2022年最新| 亚洲校园春色小说| 成人黄页网站免费观看大全| 99热精品国产麻豆| 国产福利拍拍拍| 白医生的控制欲| 久久亚洲国产成人精品性色| 国产精品香蕉在线观看| 欧美精品国产综合久久| 99在线观看视频免费| 亚洲欧美日韩综合在线| 无敌影视手机在线观看高清| caoporn97在线视频| 亚洲精品国产肉丝袜久久| 国产精品美女在线观看| 日韩精品一区二区三区在线观看| 被弄出白浆喷水了视频| 亚洲国产日产无码精品| 好吊妞欧美视频免费高清| 美女被到爽羞羞漫画| jlzzjlzz亚洲乱熟在线播放| 国产va免费精品观看精品| 日本全彩翼漫画全彩无遮挡| 色噜噜狠狠一区二区| 久久亚洲中文字幕精品一区| 免费人成视频x8x8入口| 国产成人无码专区| 在线精品免费视频无码的| 男人的天堂黄色| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 精品哟哟哟国产在线观看不卡 | 偷看各类wc女厕嘘在线观看| 国产精品9999久久久久|