首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《水口行舟二首》翻譯及注釋

宋代朱熹

昨夜扁舟雨一蓑,滿江風浪夜如何?

譯文:昨晚我乘著一條小船航行在江上,天下起雨來,我披上蓑衣,在船上盡情瞭望。一夜來,風急浪高,我在艙中默默地思念,外面的景色究竟變得怎樣?

注釋:扁舟:小船。雨一蓑:穿著蓑衣站在雨中。夜如何:一夜的風浪不知要造成怎樣的后果。如何,怎樣。

今朝試卷孤篷看,依舊青山綠樹多。

譯文:今天天一亮,我趕緊卷起船篷仔細觀看,原來一點沒改,那青山,那綠樹,還是郁郁蒼蒼。

注釋:試:嘗試。卷:翻開。綠樹多:一作“綠水多”。

郁郁層巒夾岸青,春山綠水去無聲。

譯文:兩岸層疊的山巒綠樹重重,一派青蒼;春天秀麗的山峰無比寂靜,綠水也靜靜地流淌。

注釋:層巒:重疊的山嶺。

煙波一棹知何許?鶗鴃兩山相對鳴。

譯文:一只小船沖破了煙波駛去,它要駛向何方?傳來陣陣杜鵑啼鳴,在兩岸的山中回蕩。

注釋:棹:劃船的槳。這里代指小船。鶗鴃:即杜鵑。在春暮始鳴,初夏而止,聲如“不如歸去”。

朱熹簡介

唐代·朱熹的簡介

朱熹

朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、滄洲病叟、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最杰出的弘揚儒學的大師。

...〔 ? 朱熹的詩(1187篇)
主站蜘蛛池模板: 日本中文字幕在线观看视频| 鲁丝丝国产一区二区| 欧美精品一区二区久久| 大又大又粗又硬又爽少妇毛片| 免费污污视频在线观看| 一区二区在线视频免费观看| 精品国产一区二区三区香蕉| 成人一级黄色毛片| 内射一区二区精品视频在线观看 | 精品1州区2区3区4区产品乱码 | 成人动漫h在线观看| 国产91最新在线| 中国美团外卖男男china| 美女毛片一区二区三区四区| 成人毛片18女人毛片| 另类国产ts人妖视频网站| 不卡av电影在线| 男女性色大片免费网站| 奇米第四色首页| 亚洲武侠欧美自拍校园| 222www在线观看免费| 李老汉别揉我奶了嗯啊h| 国产成人愉拍精品| 久久99精品久久久久久动态图 | jizz老师喷水| 污视频在线网站| 国产精品三级av及在线观看| 久久青草免费91线频观看不卡 | 在线观看黄色毛片| 亚洲日本一区二区三区在线不卡 | 五月婷婷中文字幕| 日韩在线一区视频| 国产va免费精品高清在线| 一级免费黄色大片| 波多野结衣和邻居老人| 国产精品国产三级在线专区 | 国产99久久亚洲综合精品| 一区二区三区91| 黄色小视频app下载| 打开双腿粗大噗呲噗呲h| 免费一级做a爰片性色毛片|