《薛氏瓜廬》翻譯及注釋
不作封侯念,悠然遠(yuǎn)世紛。
譯文:封侯的意念早已絲毫不存,悠悠然遠(yuǎn)離了塵世的囂紛。
注釋?zhuān)貉κ希褐秆熓志笆兰稳耍[居在會(huì)昌湖西,名其居室為“瓜廬”,因號(hào)瓜廬翁。遠(yuǎn)世紛:遠(yuǎn)離塵世的紛爭(zhēng)。
惟應(yīng)種瓜事,猶被讀書(shū)分。
譯文:種著瓜又不廢讀書(shū)之樂(lè),這樣的生活貴比千金。
野水多于地,春山半是云。
譯文:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,江南的原野湖沼多過(guò)土地,春天的山峰半掩著浮云。
吾生嫌已老,學(xué)圃未如君。
譯文:我這一生已漸漸老去,要說(shuō)隱居的高致,那是遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上您這位高人。
注釋?zhuān)簩W(xué)圃:學(xué)習(xí)種蔬菜。君:指薛師石。
趙師秀簡(jiǎn)介
唐代·趙師秀的簡(jiǎn)介
趙師秀(1170~1219年)字紫芝,號(hào)靈秀,亦稱(chēng)靈芝,又號(hào)天樂(lè)。永嘉(今浙江溫州)人。南宋詩(shī)人。
...〔 ? 趙師秀的詩(shī)(163篇) 〕