春還草閣梅先動(dòng),月滿虛庭雪未消。譯文及注釋
譯文
故園的今天正是元宵節(jié),我卻在荒村獨(dú)坐寂寞冷清。
好在有剩下的經(jīng)書(shū)可以作伴,也高興沒(méi)有車(chē)馬經(jīng)過(guò)相邀出游。
春天到來(lái)時(shí)草閣的梅花率先開(kāi)放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶。
此時(shí)余姚家里的廳堂上燈火通明兄第們都來(lái)了,父母也一定思念我獨(dú)自一人在遙遠(yuǎn)的地方。
去年的今天還住在京城,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。
月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風(fēng)中傳來(lái)閣道上來(lái)回的馬蹄聲。
在萬(wàn)里炎荒之地頻頻回首往事,夜深時(shí)聽(tīng)見(jiàn)百姓的笛聲使人徒自悲哀。
還記得先朝許多快樂(lè)的事情,孝宗皇帝曾經(jīng)為兩宮開(kāi)禁。
注釋
虛庭:空空的庭院。
花燈:即燈花。諸弟:指在余姚家鄉(xiāng)的兄弟。
重闈:父母居室。
臥燕臺(tái):住在京城。燕臺(tái),指燕京。
隱地雷:隱隱的雷聲。
閣道:古宮苑中架木通車(chē)的復(fù)道。
羌笛:羌族的一種樂(lè)器,此處借指龍場(chǎng)苗族百姓吹奏的樂(lè)器。
孝皇:指明朝的孝宗皇帝。
王守仁簡(jiǎn)介
明代·王守仁的簡(jiǎn)介

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名云,字伯安,號(hào)陽(yáng)明,封新建伯,謚文成,人稱王陽(yáng)明。明代最著名的思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家。王陽(yáng)明不僅是宋明心學(xué)的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學(xué)術(shù)思想在中國(guó)、日本、朝鮮半島以及東南亞國(guó)家乃至全球都有重要而深遠(yuǎn)的影響,因此,王守仁(心學(xué)集大成者)和孔子(儒學(xué)創(chuàng)始人)、孟子(儒學(xué)集大成者)、朱熹(理學(xué)集大成者)并稱為孔、孟、朱、王。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(375篇)〕猜你喜歡
-
欲寄彩箋兼尺素。山長(zhǎng)水闊知何處。
出自 宋代 晏殊: 《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
-
人間萬(wàn)事,毫發(fā)常重泰山輕。
出自 宋代 辛棄疾: 《水調(diào)歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》
- 不積小流,無(wú)以成江海。
- 平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。
- 滄江好煙月,門(mén)系釣魚(yú)船。
- 春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫。
- 丈夫非無(wú)淚,不灑離別間。
-
青鳥(niǎo)不傳云外信,丁香空結(jié)雨中愁。
出自 五代 李璟: 《攤破浣溪沙·手卷真珠上玉鉤》
- 誠(chéng)知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。
-
一種相思,兩處閑愁。
出自 宋代 李清照: 《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》