首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《涼州詞二首》翻譯及注釋

唐代王翰

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

譯文:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。

注釋:夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯。欲:將要。琵琶:這里指作戰時用來發出號角的聲音時用的。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回

譯文:?今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,沒有準備活著回來。

注釋:?沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。君:你。征戰:打仗。

秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。

譯文:已是暮春時節,要在故鄉,此時一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂、果實初長之時,而鳥兒也一定筑起香巢,爭相覓食育雛了吧。可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。

注釋:秦中:指今陜西中部平原地區。闌:盡。

夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。

譯文:戰士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對故鄉的美好回憶。

注釋:胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂器,其聲悲涼。折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。意氣:情意。一作“氣盡”。長安:這里代指故鄉。

王翰簡介

唐代·王翰的簡介

王翰

王翰,唐代邊塞詩人。字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,著名詩人。王翰這樣一個有才氣的詩人,其集不傳。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首。聞一多先生《唐詩大系》定王翰生卒年為公元687至726年,并未提出確切的材料依據。

...〔 ? 王翰的詩(461篇)
主站蜘蛛池模板: 日本高清无卡码一区二区久久| 色婷婷天天综合在线| 欧美大尺度xxxxx视频| 国内精品久久久久影院一蜜桃 | 亚洲综合久久久久久中文字幕| yy111111影院理论大片| 精品国产一区二区三区无码| 成人亚洲欧美日韩在线观看| 午夜精品久久久久久久久| 一级黄色a毛片| 精品人妻少妇一区二区| 奶交性视频欧美| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 亚洲区精选网址| 国产香蕉97碰碰久久人人| 国产在线精品国自产拍影院午夜 | 成人无码av一区二区| 午夜电影在线观看国产1区| 上海大一18cm男生宿舍飞机| 精品无码久久久久久国产| 好男人www社区| 亚洲精品福利网站| 69久久夜色精品国产69| 欧美xxxxx性喷潮| 国产婷婷综合在线视频中| 久久九九AV免费精品| 羞羞漫画成人在线| 好吊妞国产欧美日韩免费观看| 人人干在线视频| 做受视频60秒试看| 日韩精品极品视频在线观看免费| 国产人澡人澡澡澡人碰视频| 中日韩精品视频在线观看| 精品亚洲视频在线| 国产黄a三级三级看三级| 亚洲乱码在线播放| 韩国免费毛片在线看| 成人欧美一区二区三区在线观看| 催眠医生动漫在线观看| 2019日韩中文字幕MV| 日韩亚洲人成在线综合|