首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《讀書》翻譯及注釋

唐代皮日休

家資是何物,積帙列梁梠。

譯文:家中的財產是些什么,就是那滿滿一屋的書籍。

注釋:何物:什么東西;什么人。積帙:積聚的書籍。梁梠:房屋的梁和檐。

高齋曉開卷,獨共圣人語。

譯文:在環境優美安靜的書齋緩緩打開書卷,徜徉書海與圣賢心靈對話。

注釋:高齋:高雅的書齋。常用作對他人屋舍的敬稱。

英賢雖異世,自古心相許。

譯文:德才兼備的人們雖然沒有在同一時代,但自古以來他們卻是互相贊許欣賞的。

注釋:英賢:指德才杰出的人。相許:贊許。

案頭見蠹魚,猶勝凡儔侶。

譯文:在書桌上看見書的欣喜,勝過與闊別已久的好友相見。

注釋:蠹魚:蟲名。即蟫。又稱衣魚。蛀蝕書籍衣服。體小,有銀白色細鱗,尾分二歧,形稍如魚,故名。這里借指書籍。儔侶:同伴。

皮日休簡介

唐代·皮日休的簡介

皮日休

皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。咸通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗后不知所蹤。詩文兼有奇樸二態,且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。

...〔 ? 皮日休的詩(322篇)
主站蜘蛛池模板: 久久精品隔壁老王影院| 无码午夜人妻一区二区不卡视频| 图片区偷拍区小说区| 交换交换乱杂烩系列yy| www.a级片| 都市激情校园春色亚洲| 本道久久综合88全国最大色| 国产精品久久久久aaaa| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 中文字幕av一区乱码| 自拍另类综合欧美小说| 欧美videos娇小| 天堂中文字幕在线| 国产在线观看首页123| 久久精品无码一区二区日韩av| 黑人巨茎大战俄罗斯美女| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交98| 国自产偷精品不卡在线| 午夜三级国产精品理论三级 | 久久这里只精品国产免费10| caoporm视频| 激情吃奶吻胸免费视频xxxx| 夂女yin乱合集高h文| 亚洲日韩中文字幕| 99在线观看免费视频| 欧美日韩精品一区二区在线播放 | √天堂中文www官网| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 夜先锋av资源网站| 亚洲国产欧美91| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 日本三级做a全过程在线观看| 四虎国产精品免费久久久| 亚洲一级视频在线观看| 俺也去在线观看视频| 国产精品久久久久影视不卡| 欧美一级免费看| ass美女下部精品图片| 妖神记1000多章哪里看| 白嫩少妇激情无码| 久久久久久亚洲精品不卡|