首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《踏莎行·潤玉籠綃》翻譯及注釋

宋代吳文英

潤玉籠綃,檀櫻倚扇。繡圈猶帶脂香淺。榴心空疊舞裙紅,艾枝應壓愁鬟亂。

譯文:柔潤如同白玉的肌膚,罩著菲薄透明的紗衣。用羅絹團扇輕輕遮蔽著淺紅的櫻桃小口。脖頸上圍著繡花圈飾,還散發著淡淡的脂粉香氣。大紅的舞裙上,石榴花的花紋重重疊起,艾草枝兒斜插著舞亂的發髻。

注釋:潤玉:指肌膚。籠綃:簿紗衣服。檀櫻:淺紅色的櫻桃小口。檀,淺紅色。繡圈:繡花圈飾。榴心:形容歌女紅色舞裙上印著重疊的石榴子花紋。艾枝:端午節用艾葉做成虎形,或剪彩為小虎,粘艾葉以戴。見《荊札歲時記》。

午夢千山,窗陰一箭。香瘢新褪紅絲腕。隔江人在雨聲中,晚風菰葉生秋怨。

譯文:午夢迷離。夢中歷盡千山萬水,其實看窗前的月影,只是片刻轉移。手腕上紅絲線勒出的印痕剛剛褪去。江面上的雨聲淅淅瀝瀝,卻無法望到思念中的你。只有蕭蕭的晚風吹著菰葉,那境味簡直就像已經到了秋季。

注釋:一箭:指刻漏。古代計時工具。香瘢:指手腕斑痕。紅絲腕:民俗端午節以五色絲系在腕了以驅鬼祛邪。一名長命縷,一名續命縷,一名辟兵縷。見《風俗通》。菰:水生植物,也稱茭白,可作菜,子實可食。

吳文英簡介

唐代·吳文英的簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

...〔 ? 吳文英的詩(325篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲色欲色欲综合网站| 女人扒下裤让男人桶到爽| 国产欧美日韩精品第一区| 亚洲日韩第一页| 99国产精品热久久久久久夜夜嗨| 精品国产不卡一区二区三区| 成年性香蕉漫画在线观看| 国产乱妇乱子在线视频| 久久国产精品61947| 麻豆精品不卡国产免费看| 日韩欧美国产中文字幕| 国产成人精品一区二三区| 久操免费在线观看| 91香蕉视频污污| 日韩免费观看的一级毛片| 国产在线乱码在线视频| 久久久精品国产免大香伊| 色老板在线视频一区二区| 无码精品a∨在线观看无广告 | 男插女高潮一区二区| 好看的中文字幕在线| 伊人影视在线观看日韩区| a级毛片在线免费观看| 欧美黑寡妇黑粗硬一级在线视频| 在公交车上弄到高c了公交车视频| 在线观看片免费人成视频播放| 人人添人人妻人人爽夜欢视av| 久久久亚洲欧洲日产国码农村 | 国内精品视频一区二区三区 | 美女扒了内裤让男人桶爽视频| 悠悠在线观看精品视频| 免费一级国产大片| 91狼人社在线观看| 欧美、另类亚洲日本一区二区| 国产成人一区二区三区| 久久久久久久性潮| 精品一区二区久久| 国语精品高清在线观看| 亚洲中文字幕伊人久久无码 | 热热色原原网站| 国产精品无码一区二区三区免费|