首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《秋夜宴臨津鄭明府宅》翻譯及注釋

唐代杜審言

行止皆無地,招尋獨有君。

譯文:我這個人于世上或走或止都無地可依,現在可以往來相訪的就只有你一個人了。

注釋:臨津:古縣名,故址在今江蘇宜興縣西北五十里處。明府:漢代對郡守的尊稱,唐代亦稱縣令為明府,鄭明府是杜審言同郡的僚友,其名字不詳。行止:行進,退止,即進退出處之意,無地沒有著落,意即進退失據或進退維谷。獨:唯有,君古時對人的尊稱,這里指鄭明府。

酒中堪累月,身外即浮云。

譯文:今天我遇到了你,席間又有好酒,酒逢知已,真可以一醉幾個月,把身外的一切都可忘掉,視之如浮云一樣了。

注釋:累:連續,經歷。月:歲月。浮云:飄浮的云彩。

露白宵鐘徹,風清曉漏聞。

譯文:由于我和明府情懷興奮融洽,所以一直飲到霜白風清、鐘漏俱殘,還要繼續飲下去。

注釋:宵:夜。漏:名詞,即銅壺滴潘,古代計時之器。

坐攜余興往,還似未離群。

譯文:天亮臨行時似攜余興而走,雖然已經分別,猶覺得尚未離開同伴一樣。

注釋:坐:因,由于。攜:執持,帶著。離群:離開朋友、伙伴。

杜審言簡介

唐代·杜審言的簡介

杜審言

杜審言(約645-708),字必簡,漢族,中國唐朝襄州襄陽人,是大詩人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進士,唐中宗時,因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽丞等小官,累官修文館直學士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,是唐代“近體詩”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩,格律謹嚴。

...〔 ? 杜審言的詩(40篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲电影一区二区三区| 久久久久久久久久福利| 欧美妈妈的朋友| 亚洲美女高清一区二区三区| 精品久久久久久国产| 四虎国产精品免费视| 超pen个人视频国产免费观看| 成年美女黄网站色大片免费看| 久久精品无码一区二区无码 | 国产va免费精品高清在线| 麻豆国产高清在线播放| 国产欧美一区二区精品久久久| 两个人看的视频高清在线www| 国产高清一区二区三区视频| 99精品国产99久久久久久97| 天天摸天天做天天爽天天弄| 一区二区三区在线| 巨龙征母全文王雪琴笔趣阁| 中文字幕久精品免费视频| 推拿电影完整未删减版资源| 久久久久久91| 无码色偷偷亚洲国内自拍| 久久久久亚洲av成人无码| 日本护士handjob| 久久久婷婷五月亚洲97号色| 日本免费精品一区二区三区| 久久亚洲精品无码| 日本口工全彩漫画| 久久久久中文字幕| 成在线人视频免费视频| 中国在线观看免费的www| 成人免费视频一区二区三区| 一级特黄录像视频免费| 怡红院国产免费| yellow字幕网在线zmzz91| 好吊妞视频这里有精品| japanese国产中文在线观看| 大陆三级午夜理伦三级三| 99re6这里只有精品视频| 国产精品自在自线免费观看| 18pao国产成视频永久免费|