首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《促織》翻譯及注釋

唐代杜甫

促織甚微細(xì),哀音何動人。

譯文:蟋蟀的叫聲十分微細(xì),那哀婉的聲音多么動人!

注釋:促織:又叫蟋蟀,今甘肅天水一帶俗稱“黑羊”。哀音:哀婉的聲音。

草根吟不穩(wěn),床下夜相親。

譯文:它在寒冷的野外草叢間叫得不暢,移到床下來叫,仿佛與我的心情相同。

注釋:穩(wěn):安。親:近。

久客得無淚,放妻難及晨。

譯文:唉,久客他鄉(xiāng)的我怎能不聞聲而淚下?被遺棄的婦女或寡婦也在半夜里難以穩(wěn)睡到天明。

注釋:得:能夠。放妻:被遺棄的婦女或寡婦。

悲絲與急管,感激異天真。

譯文:想那哀切的絲樂和激昂的管樂,也不如這天真的聲音如此感人。

注釋:絲:弦樂器。管:管樂器。感激:感動,激發(fā)。天真:這里指促織沒有受禮俗影響自然真切的嗚聲。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 99在线精品一区二区三区| 久久午夜宫电影网| 中文在线最新版天堂| 精品国产亚洲一区二区三区| 日本电影一区二区三区| 国产三级精品三级在专区| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 黄色小视频app下载| 日韩高清在线日韩大片观看网址| 国产精品亚洲小说专区| 亚洲国产成人久久笫一页| 2022国产成人福利精品视频| 欧美福利在线播放| 国产精品欧美日韩一区二区 | 国产精品成人一区二区三区| 亚洲熟妇久久精品| 6080夜福利| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛| 国产又粗又长又更又猛的视频| 久久国产中文字幕| 精品人妻少妇一区二区| 国产精品美女久久久网av| 亚洲中文字幕人成乱码| 99精品众筹模特私拍在线| 日韩av高清在线看片| 国产一区二区精品久久岳√| 三级黄色在线观看| 福利视频一区二区牛牛| 在线观看国产成人AV天堂| 亚洲欧洲视频在线观看| 中文字幕日韩wm二在线看| 日韩电影免费在线观看| 国产一区三区二区中文在线| 两个人看的www高清免费视频| 真实国产乱子伦精品免费| 在线播放亚洲第一字幕| 亚洲午夜成人片| 被民工蹂躏的雯雅婷| 少妇人妻在线视频| 亚洲熟妇无码av在线播放| 骚虎视频在线免费观看|