首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《虞美人·曲闌深處重相見》翻譯及注釋

清代納蘭性德

曲闌深處重相見,勻淚偎人顫。凄涼別后兩應同,最是不勝清怨月明中。

譯文:當年在曲折的回廊深處,我再一次與你相逢。我憐惜地將你輕輕擁人懷中。兩人深隋相偎,低語呢喃,互述久別后的相思情意。在我的懷里,你的身體微微顫動,輕輕擦拭著滴落的晶瑩淚水,讓人無限地憐惜。而今,記憶中的美妙已成別后的凄涼。

注釋:勻淚:拭淚。全句指在情人的懷中顫抖著搽拭眼淚。不勝清怨:指難以忍受的凄清幽怨。不勝:承受不了。清怨:凄清幽怨。

半生已分孤眠過,山枕檀痕涴。憶來何事最銷魂,第一折枝花樣畫羅裙。

譯文:分別后只覺得半生孤苦,枕上早已是淚痕點點。最是凄涼清冷,在寂靜月明時分;最是害怕憶起,那時與你一起潑墨畫羅裙。

注釋:分:料想。山枕:枕頭。兩端凸起中間低凹的山形枕頭。檀痕,淺紅色的淚痕。是說沾上胭脂的淚痕。涴:浸漬、染上。枕頭上浸漬了粉紅色的淚痕。銷魂:極度的愁苦或歡樂。折枝,中國花卉畫技法,即不畫全株,只畫連枝折下的部分。花樣:供仿制的式樣。羅裙:絲羅織成的裙子,多泛指婦女衣裙。

納蘭性德簡介

唐代·納蘭性德的簡介

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品无打码在线播放| 日本按摩高潮a级中文片| 国产欧美专区在线观看| 久久精品亚洲综合| 韩国无码AV片在线观看网站| 日韩在线一区二区三区免费视频| 国产免费牲交视频| 四虎.com官网| α片毛片免费看| 欧美精品亚洲精品| 国产欧美在线观看一区| 久久不见久久见免费影院www日本| 精品欧美一区二区在线观看| 日韩欧美第一页| 国产精品99久久久久久www | ass日本熟妇大全pic| 欧美日韩国产区在线观看| 国产成人精品久久综合| 亚洲人成在线影院| 阿v免费在线观看| 性欧美videos喷水| 啊灬啊灬啊灬快灬别进去| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 国产猛男猛女超爽免费视频| 亚洲人成免费电影| 色综合久久综合欧美综合网| 女人与大拘交在线播放| 亚洲人成网站999久久久综合| 色综合视频在线| 在线免费视频你懂的| 五月婷婷狠狠干| 福利视频第一页| 天天躁日日躁狠狠躁av中文| 亚洲人成中文字幕在线观看| 美女被爆羞羞视频网站视频| 国模无码一区二区三区| 久久国产精品鲁丝片| 男人扒开双腿女人爽视频免费| 国产熟女一区二区三区五月婷| 不卡中文字幕在线| 欧美人与动性xxxxbbbb|