首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《移居·其二》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

春秋多佳日,登高賦新詩。

譯文:春秋兩季有很多好日子,我經常同友人一起登高吟誦新詩篇。

過門更相呼,有酒斟酌之。

譯文:經過門前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同飲共歡。

注釋:斟:盛酒于勺。酌:盛酒于觴。斟酌:倒酒而飲,勸人飲酒的意思。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒。

農務各自歸,閑暇輒相思。

譯文:要干農活便各自歸去,閑暇時則又互相思念。

注釋:農務:農活兒。輒:就。相思:互相懷念。

相思則披衣,言笑無厭時。

譯文:思念的時候,大家就披衣相訪,談談笑笑永不厭煩。

注釋:披衣:披上衣服,指去找人談心。厭:滿足。

此理將不勝?無為忽去茲。

譯文:這種飲酒言笑的生活的確很美好,拋棄它實在無道理可言。

注釋:此理:指與鄰里過從暢談歡飲之樂。理:義蘊。將:豈。將不勝:豈不美。茲:這些,指上句“此理”。

衣食當須紀,力耕不吾欺。

譯文:穿的吃的需要自己親自去經營,躬耕的生活永不會將我欺騙。

注釋:紀:經營。這兩句語意一轉,認為與友人談心固然好,但應當自食其力,努力耕作必有收獲。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 色多多网站入口| 99久热只有精品视频免费看| 精品国精品国产自在久国产应用男 | 日本一区二区三区四区五区 | 国产精品日本一区二区在线看| 亚洲av永久精品爱情岛论坛| 香蕉狠狠再啪线视频| 手机在线看片国产| 伊人久久精品午夜| 16女性下面扒开无遮挡免费| 日韩免费视频播放| 又湿又紧又大又爽a视频| a级毛片免费观看网站| 欧美亚洲图片小说| 国产女人的高潮国语对白| 中文字幕热久久久久久久| 男女一进一出猛进式抽搐视频| 国产精品无打码在线播放| 久久狠狠高潮亚洲精品| 精品国产三级a∨在线| 国产综合成人久久大片91| 久久精品中文字幕| 精品国产污污免费网站入口| 国产美女一级毛片| 久久人人做人人玩人精品| 百合潮湿的欲望| 国产精品不卡高清在线观看| 中文字幕日产每天更新40| 激情小说亚洲图片| 国产成人精品动图| 一道本不卡视频| 欧美国产日本高清不卡| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| av成人免费电影| 日韩精品一区二区三区在线观看 | 狠狠入ady亚洲精品| 国产激情在线视频| 一级全免费视频播放| 欧美天天综合色影久久精品| 国产av激情无码久久| 8050午夜二级毛片全黄app|