首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《移居·其二》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

春秋多佳日,登高賦新詩。

譯文:春秋兩季有很多好日子,我經常同友人一起登高吟誦新詩篇。

過門更相呼,有酒斟酌之。

譯文:經過門前互相招呼,聚在一起,有美酒,大家同飲共歡。

注釋:斟:盛酒于勺。酌:盛酒于觴。斟酌:倒酒而飲,勸人飲酒的意思。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒。

農務各自歸,閑暇輒相思。

譯文:要干農活便各自歸去,閑暇時則又互相思念。

注釋:農務:農活兒。輒:就。相思:互相懷念。

相思則披衣,言笑無厭時。

譯文:思念的時候,大家就披衣相訪,談談笑笑永不厭煩。

注釋:披衣:披上衣服,指去找人談心。厭:滿足。

此理將不勝?無為忽去茲。

譯文:這種飲酒言笑的生活的確很美好,拋棄它實在無道理可言。

注釋:此理:指與鄰里過從暢談歡飲之樂。理:義蘊。將:豈。將不勝:豈不美。茲:這些,指上句“此理”。

衣食當須紀,力耕不吾欺。

譯文:穿的吃的需要自己親自去經營,躬耕的生活永不會將我欺騙。

注釋:紀:經營。這兩句語意一轉,認為與友人談心固然好,但應當自食其力,努力耕作必有收獲。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)
主站蜘蛛池模板: 精品成人AV一区二区三区| 久久精品国产亚洲AV天海翼| 一区二区三区四区视频在线| 色之综合天天综合色天天棕色| 日本高清黄色片| 国产大学生一级毛片绿象| 亚洲人成无码网站在线观看| 2018天天操天天干| 欧美性生交xxxxx丝袜| 国产色综合天天综合网| 亚洲欧美日韩精品久久奇米色影视| 9丨精品国产高清自在线看| 爱情岛论坛亚洲高品质| 大美香蕉伊在看欧美| 亚洲精品无码乱码成人| 99re6在线视频精品免费下载| 毛片毛片毛片毛片毛片毛片| 国模大胆一区二区三区| 亚洲日韩图片专区第1页| 18岁女人毛片| 欧洲vodafonewifi14| 国产在线a不卡免费视频| 久久久精品久久久久久96| 西西人体444rt高清大胆| 成年黄网站色大免费全看| 午夜国产在线观看| freefron性中国国产高清| 毛片a级毛片免费观看品善网 | 女人18毛片黄| 亚洲线精品一区二区三区 | 成人狠狠色综合| 免费观看一级毛片| 99久久99久久精品国产片果冻| 欧美成人鲁丝片在线观看| 国产精品VA在线观看无码不卡| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 色婷婷激婷婷深爱五月小蛇| 婷婷五月综合色中文字幕| 亚洲精品电影在线| 亚洲精品国产国语| 日本在线|中文|