《北來人》翻譯及注釋
試說東都事,添人白發(fā)多。
譯文:聊起了汴京舊事,使人頭上的白發(fā)增多。
注釋:東都:北宋的京城汴粱。
寢園殘石馬,廢殿泣銅駝。
譯文:皇帝陵寢前的石馬殘敗,荒廢的宮殿外銅駝泣下如河。
注釋:寢園:北宋皇帝的陵墓。殘石馬:黃帝陵基前的陳列物都已被摧殘。
胡運(yùn)占難久,邊情聽易訛。
譯文:推算胡人的氣運(yùn)難以長久,邊地傳來的情報(bào)大多錯(cuò)訛。
注釋:廢殿:北宋皇帝住的宮殿也遭到破壞。泣銅駝:西晉索靖預(yù)見天下將要大亂,指著洛陽宮殿前陳列的銅制駱駝?wù)f:“會(huì)見汝在荊棘中耳”已而西晉不久被匈奴劉聰滅亡。訛:錯(cuò)誤。
凄涼舊京女,妝髻尚宣和。
譯文:我這個(gè)舊時(shí)京城的女子無比凄涼,仍保留著宣和年間的梳妝衣著。
注釋:舊京:指汴梁。妝髻:一種發(fā)式。宣和:宋徽宗年號(1119—1125)。
劉克莊簡介
唐代·劉克莊的簡介

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領(lǐng)袖,辛派詞人的重要代表,詞風(fēng)豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創(chuàng)作,提出了許多革新理論。
...〔 ? 劉克莊的詩(4256篇) 〕