首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《月夜江行寄崔員外宗之》翻譯及注釋

唐代李白

飄飄江風起,蕭颯海樹秋。

譯文:凜冽的江風飄搖而起,吹得江邊高樹秋聲蕭瑟。

注釋:飄飄:一作“飄搖”。蕭颯:稀疏,凄涼。

登艫美清夜,掛席移輕舟。

譯文:登上船頭只覺清夜景色佳美,揚帆起航小舟前進。

注釋:艫:船前頭刺棹處。掛席:揚帆。

月隨碧山轉(zhuǎn),水合青天流。

譯文:舟上只見月兒隨著碧山回轉(zhuǎn),水與青天相合而流。

注釋:碧山:青山。

杳如星河上,但覺云林幽。

譯文:晃晃悠悠仿佛行往遙遠的星河,只覺得云壓樹林幽暗一片。

注釋:星河:銀河。

歸路方浩浩,徂川去悠悠。

譯文:眺望歸路水流浩蕩,眺望前程逝水滔滔。

徒悲蕙草歇,復聽菱歌愁。

譯文:徒然悲傷蕙草衰歇,又聽那采菱之歌滿含哀怨。

注釋:蕙草:香草名。又名熏草、零陵香。菱歌:采菱之歌。

岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。

譯文:曲折的江岸掩迷了后邊的渡口,明亮的沙灘看見前邊的小洲。

注釋:瞰:俯視。

懷君不可見,望遠增離憂。

譯文:思念您啊又不可相見,眺望遠方徒然增加離別的情懷。

注釋:離憂:即“罹憂”,遭憂之意。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 国产a∨精品一区二区三区不卡| 夜夜爱夜夜做夜夜爽| 亚洲综合无码一区二区| 亚洲欧美日韩高清中文在线| 国产浮力影院第一页| 三级国产4国语三级在线| 男人扒开女人下面狂躁动漫版| 国产精品无码电影在线观看| 人碰人碰人成人免费视频| 亚洲国产激情在线一区| 按摩xxxx全套| 亚洲欧美日韩国产综合高清| 草草久久久无码国产专区| 大胸小子bd在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014 | 国产精品久久久久…| 中文字幕人成乱码中文乱码| 欧美猛交xxxxx| 国产高中生粉嫩无套第一次| 久久国产精品无码HDAV| 渣男渣女抹胸渣男渣女在一起| 国产区视频在线观看| AV无码久久久久久不卡网站 | 国产又大又粗又硬又长免费 | 一个人免费观看www视频| 校花公交车上被迫打开双腿| 免费边摸边吃奶边叫床视频| 99精品国产成人一区二区| 日韩免费在线观看视频| 国产九九视频在线观看| 91香蕉视频成人| 成人黄页网站免费观看大全 | 国产边打电话边被躁视频| 日韩高清中文字幕| 免费无码黄动漫在线观看| 黑人解禁濑亚美莉| 夜夜爱夜夜做夜夜爽| 中文字幕亚洲综合久久综合| 极品人体西西44f大尺度| 人人澡人人澡人人澡| 久久香蕉国产线看精品|