首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《晝夢》翻譯及注釋

唐代杜甫

二月饒睡昏昏然,不獨夜短晝分眠。

譯文:二月里多覺一天總是昏昏然,但不獨獨是因為夜短才使人在大天白日里睡眠。

注釋:饒睡:貪唾。不獨:不僅。晝分:正午。

桃花氣暖眼自醉,春渚日落夢相牽。

譯文:那桃花的氣味又香又暖,當然會令人眼晴自閉。所以直到春渚落日的時候仍然在被魂夢相牽。

注釋:眼自醉:形容眼自閉。春渚:春日的水邊,亦指春水。夢相牽:猶言尚末睡醒。

故鄉門巷荊棘底,中原君臣豺虎邊。

譯文:我夢到:故鄉的門巷已被掩埋在蓬蒿亂草之底,那中原的君臣正困伏在一些豺狼虎豹的身邊。

注釋:荊棘:叢生多刺的灌木。豺虎:指入侵的外族、割據的藩鎮、擅權的宦官等。

安得務農息戰斗,普天無吏橫索錢。

譯文:不知要怎樣才能夠結束戰爭,讓人人都能從事農業生產,好使這普天之下再沒有一個苛吏來橫索稅錢!

注釋:安得:那得。務農:從事生產。橫索錢:勒索錢物。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 成年人免费观看视频网站| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃 | 亚洲va无码va在线va天堂| 99re热这里只有精品18| 深夜福利在线免费观看| 天天射天天干天天舔| 俄罗斯一级成人毛片| japanese日本护士xxxx18一19 | 国产一级淫片a免费播放口之| 久久精品国产9久久综合| 黄a大片av永久免费| 日本最新免费二区| 国产ts人妖视频| 三级台湾电影在线| 精品丝袜人妻久久久久久| 天天碰免费上传视频| 亚洲精品欧美综合| 2019天天操天天干天天透| 欧美三级在线观看不卡视频| 国产极品麻豆91在线| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 陈冰的视频ivk| 成人免费ā片在线观看| 免费的成人a视频在线观看| 99视频精品全部在线| 欧美日韩亚洲二区在线| 国产精品99久久久久久宅男| 久久综合色婷婷| 羞羞视频在线免费观看| 妞干网在线免费观看| 亚洲欧美日韩在线精品一区二区| a拍拍男女免费看全片| 日韩在线高清视频| 国产91在线九色| a级毛片在线免费| 欧美另类videosgratis妇| 国产在线一区二区| 丁香狠狠色婷婷久久综合| 热99精品在线| 国产护士一级毛片高清| 中文字幕在线无码一区二区三区|