首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《七哀詩三首·其二》翻譯及注釋

魏晉王粲

荊蠻非我鄉,何為久滯淫。

譯文:荊州不是我的家鄉,卻長久無奈地在這里滯留?

注釋:滯淫:長久停留。

方舟泝大江,日暮愁我心。

譯文:極目望去,大船在江心正溯流而上,天色漸晚更勾起我思鄉的情愁。

注釋:方舟泝大江:方舟,方形的小船。泝,通“溯”:逆流而上。

山岡有余映,巖阿增重陰。

譯文:山坡上映著太陽的余暉,溝巖下的陰影顯得更加灰暗。

注釋:巖阿:到處都是巖石的山阿。阿,山丘。增重陰:更黑暗。

狐貍馳赴穴,飛鳥翔故林。

譯文:奔跑的狐貍忙著趕回自己的洞穴,飛翔的鳥兒在鳥巢上盤旋。

流波激清響,猴猿臨岸吟。

譯文:大江上涌動的浪花轟然作響,猿猴在臨岸的山林長吟。

迅風拂裳袂,白露沾衣襟。

譯文:迅猛的江風掀起我的下衣和衣袖,秋天的露水打濕了我的衣襟。

注釋:裳袂:下衣裙和上衣袖子。袂,袖子。

獨夜不能寐,攝衣起撫琴。

譯文:夜深了我孤獨難眠,便又披衣起床拿起了桐琴。

注釋:攝:整理。

絲桐感人情,為我發悲音。

譯文:桐琴象理解我的心思一樣,為我發出悲涼的鄉音。

注釋:絲桐:指琴,古人削桐為琴,揀絲為弦,故稱。羈(羈)旅無終極,憂思壯難任。羈旅:被羈絆而旅居在外,引申為長久寄居他鄉。壯:盛,指憂思深重。難任:難以承受。

羈旅無終極,憂思壯難任。

譯文:在外寄人籬下什么時候才是盡頭,心中充滿了難以排遣的憂愁。

王粲簡介

唐代·王粲的簡介

王粲

王粲(177-217),字仲宣,山陽郡高平(今山東微山)人。東漢末年著名文學家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。初仕劉表,后歸曹操。

...〔 ? 王粲的詩(68篇)
主站蜘蛛池模板: 中文在线天堂网www| HUGEBOOBS熟妇大波霸| 67194熟妇人妻欧美日韩| 男同免费videos欧美| 男生和女生一起差差差很痛的视频| 日本三人交xxx69| 国产成人精品免高潮在线观看 | 精品一区二区三区东京热| 日日夜夜操视频| 国产xxxxx| 亚洲国产精品福利片在线观看 | 欧美色欧美亚洲另类二区 | 自慰被室友看见强行嗯啊男男| 日韩久久无码免费毛片软件| 国产成人愉拍精品| 久久精品中文字幕无码绿巨人 | 色妺妺在线视频| 《溢出》by沈糯在线阅读| 在线观看91精品国产入口| 欧美潮喷videosvideo| 国产色视频一区二区三区QQ号| 亚洲欧美清纯校园另类| 91av手机在线观看| 精品免费国产一区二区三区 | 富二代官网下载在线| 国产免费一区二区三区在线观看| 久久精品国产99国产精2020丨| 4455永久在线观免费看| 欧美性色一级在线观看| 国产热の有码热の无码视频| 亚洲av永久无码嘿嘿嘿| 91制片厂制作果冻传媒168| 欧美性色欧美A在线图片| 国产成人精品三级在线| 久久九色综合九色99伊人| 色欲欲WWW成人网站| 小娇乳H边走边欢1V1视频国产| 亚洲综合伊人久久大杳蕉| 1000部精品久久久久久久久| 日韩理论电影在线观看| 四虎永久免费影院在线|