首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《七哀詩三首·其三》翻譯及注釋

魏晉王粲

邊城使心悲,昔吾親更之。

譯文:邊城的荒涼使人悲傷,過去我就曾經到過這個地方。

注釋:更:經歷。

冰雪截肌膚,風飄無止期。

譯文:冰雪象刀一樣割裂皮膚。大風刮得就沒有停止的時候。

注釋:截:截取,引申為凍傷。

百里不見人,草木誰當遲。

譯文:方圓百里不見人煙,草木茂盛卻沒有人來管理?

注釋:當遲:膽敢遲緩。

登城望亭燧,翩翩飛戍旗。

譯文:登上城樓遙望烽火臺,只見滿城飄動的都是獵獵招展的戰旗。

注釋:亭燧:古代筑在邊境上的烽火亭,用作偵伺和舉火報警。翩翩飛戍旗:戍邊的旗子翩翩起飛。

行者不顧反,出門與家辭。

譯文:行軍的人不準備再返回家園.出門時就已經與家人作了長別。

注釋:行者:逃難的人。反:同“返”,返回。

子弟多俘虜,哭泣無已時。

譯文:幾個孩子都已經被敵方俘虜了,我們為此已經哭了好長時間。

天下盡樂土,何為久留茲。

譯文:天下可供安居樂業的地方很多,何苦一直在這個地方呆下去呢?

注釋:樂土:安樂的地方。見《詩經·碩鼠》“碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫汝,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。”茲:此,這里。

蓼蟲不知辛,去來勿與諮。

譯文:這就象蓼草上的蟲子長期吃辣一樣,我們已經習慣了這種生活,請不要與我們再談離開邊城的事。

注釋:蓼蟲:吃慣了蓼(一種有辣昧的草)的蟲子已經不感到蓼是辣的了,比喻人為了所好就會不辭辛苦。蓼:水蓼,植物名,味辛辣。諮:同“咨”。征詢,商議。

王粲簡介

唐代·王粲的簡介

王粲

王粲(177-217),字仲宣,山陽郡高平(今山東微山)人。東漢末年著名文學家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。初仕劉表,后歸曹操。

...〔 ? 王粲的詩(68篇)
主站蜘蛛池模板: 免费一级美国片在线观看| 夜夜高潮天天爽欧美| 69av视频在线观看| 国产成人亚洲综合一区| 狠狠综合久久久久尤物丿| 久久久久人妻一区二区三区vr| 国自产精品手机在线观看视频| 精品久久久久不卡无毒| 中文字幕乱倫视频| 午夜爽爽爽男女污污污网站| 无人在线观看视频高清视频8| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 国产精品一卡二卡三卡| 欧美成人免费在线观看| 51精品视频免费国产专区| 亚洲成人免费在线观看| 国产精品人成在线观看| 欧美乱子伦一区二区三区| 九九精品视频在线播放8| 国产太嫩了在线观看| 打开腿我想亲亲你下面视频| 美女脱精光给男生摸| 一本久久a久久精品亚洲| 伊人久久综合谁合综合久久| 天啪天天久久天天综合啪| 欧美成人一区二区三区在线观看| 青青操免费在线观看| 久久久这里有精品999| 又硬又粗又长又爽免费看| 处女的第一次电影| 果冻麻豆星空天美精东影业| 色妞www精品一级视频| japanese国产在线观看| 亚洲欧美日韩在线一区| 国产日本欧美在线观看| 性色av闺蜜一区二区三区| 欧美高清国产在线观看| 韩国护士hd高清xxxx| jux-222椎名由奈在线观看| 亚洲AV无码专区在线播放| 国产AV无码专区亚洲AV|