首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《水仙子·懷古》翻譯及注釋

元代張可久

秋風遠塞皂雕旗,明月高臺金鳳杯。紅妝肯為蒼生計,女妖嬈能有幾?兩蛾眉千古光輝:漢和番昭君去,越吞吳西子歸。戰馬空肥。

譯文:在蕭瑟秋風中王昭君跟著打皂雕旗的人到塞外去;明月高照時西施常常在姑蘇臺上端起金鳳杯侍候吳王。一個女子能為人民的利益著想,這樣的美女古往今來能有幾人?兩個美女的事跡千百年來都閃耀著光輝:漢元帝與匈奴和親時昭君出塞,越國攻滅吳國以后西施才回越國來。養肥了的戰馬也就無用了。

注釋:皂雕旗:繪有黑色大雕的旗,這是古代匈奴人用的一種旗幟。秋風遠塞皂雕旗:這句指昭君出塞和親。高臺:這里指姑蘇臺,在今江蘇吳縣西南姑蘇山上。金鳳杯:雕刻有鳳凰的金酒杯。明月高臺金鳳杯:該句指夫差很寵愛西施,時常和她在姑蘇臺上喝酒。紅妝:婦女的盛妝,借指美女。下面的“女妖嬈”、“蛾眉”也指美女。蒼生:百姓。番:舊時對西北各族的稱呼,這里指匈奴。和番:與匈奴人和親。越吞吳西子歸:春秋時越王勾踐被吳王夫差打敗,獻美女西施求和,后來吳終于被越所滅,西施也回到吳國。這句指此事。空:白白地。戰馬空肥:是說統治者依靠美色而衛國,戰馬得以閑置而肥。

張可久簡介

唐代·張可久的簡介

張可久

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。

...〔 ? 張可久的詩(330篇)
主站蜘蛛池模板: 国产女人的高潮大叫毛片| 小12箩利洗澡无码视频网站| 国产丝袜视频一区二区三区| 久久99精品久久久久子伦 | 校霸把学霸往死里做| 国产成人免费网站| 久久久久久国产精品视频| 精品福利视频导航| 欧美日韩高清在线观看 | 亚洲美女色在线欧洲美女| 777奇米四色| 日韩高清在线中文字带字幕| 国产亚洲午夜精品| 五月婷婷丁香在线| 色狠狠久久av五月综合| 小信的干洗店1~4| 亚洲欧美一区二区久久| 黑人操亚洲美女| 成年在线网站免费观看无广告 | 久久久男人天堂| 精品国产AV色欲果冻传媒| 国模丽丽啪啪一区二区| 亚州1区2区3区4区产品乱码2021| 青青草视频成人| 女人被男人躁的女爽免费视频| 亚洲校园春色小说| 韩国理论片中文字幕版电影| 忍住北条麻妃10分钟让你中出| 亚洲美女一区二区三区| 国产人与动zozo| 很黄很刺激很爽的免费视频| 亚洲欧美不卡视频在线播放| 黑人巨茎大战白人美女| 欧美三级免费看| 国产一区二区精品久久岳| av无码免费永久在线观看| 欧美一级视频在线| 又粗又长又爽又大硬又黄| 91久久偷偷做嫩草影院免| 日本欧美视频在线观看| 人成免费在线视频|