首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《華清引·感舊》翻譯及注釋

宋代蘇軾

平時十月幸蘭湯。玉甃瓊梁。五家車馬如水,珠璣滿路旁。

譯文:華清宮金碧輝煌華麗奪目,玉砌成的沐池晶瑩剔透。(明皇與貴妃)年年來到這里洗沐享受,那場面真叫壯觀:貴妃的親眷前呼后擁如流水,用珠寶組成的陪行飾物鋪天蓋地。

注釋:平時:年年或經常。蓮湯:亦名蓮花湯。為明皇沐池;海棠湯為貴妃沐池,均在華清池內,統稱為華清池。玉甃:玉石砌成的井壁,指沐池。瓊梁:色澤晶瑩的柱梁,指華麗的宮殿。五家:指楊貴妃親眷。

翠華一去掩方床。獨留煙樹蒼蒼。至今清夜月,依前過繚墻。

譯文:可嘆啊,翠華一去,繁華不再。華麗的宮殿已成為斷瓦殘桓,珠光寶氣的雙人床早已被灰塵覆蓋。留下的只有蒼翠的老樹。清夜的明月高懸空中,依然照著藤條環繞的圍墻。

注釋:翠華:天子儀仗中以翠鳥羽毛為裝飾的旗幟、車蓋,代指明皇。掩:覆蓋、關閉。煙樹:云煙繚繞的樹木。繚墻:藤條盤繞的圍墻。

蘇軾簡介

唐代·蘇軾的簡介

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇)
主站蜘蛛池模板: aaaaaa级特色特黄的毛片| 久久国产精品偷| 高辣h浪荡小说校花系花2| 日本dhxxxxxdh14日本| 哒哒哒免费视频观看在线www | 你懂的在线免费观看| 91福利免费视频| 日韩视频一区二区在线观看| 国产一级毛片卡| javaparser日本高清| 欧美卡2卡4卡无卡免费| 国产午夜精品久久久久免费视| 三上悠亚精品二区在线观看| 波多野结衣99| 国产成人久久91网站下载| 中文字幕一区二区三区精彩视频 | 好男人社区www影院在线观看| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 黄网站色视频大全免费观看| 性色av闺蜜一区二区三区| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 麻豆国产精品免费视频| 少妇伦子伦精品无码styles| 亚洲国产精品一区二区第四页| 亚洲va国产日韩欧美精品| 色狠狠一区二区三区香蕉| 大肚子孕妇交xxxgif| 久久精品电影免费动漫| 精品国产自在现线久久| 国产精品无码无在线观看| 久久久91精品国产一区二区三区| 爽爽影院在线看| 国产在线公开视频| eeuss影院www在线观看免费| 最近免费中文字幕大全高清大全1| 四虎精品成人免费观看| 538国产在线搬运工视频| 日本三级在线观看中文字| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡| 香蕉视频亚洲一级| 在线观看不卡视频|