首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山中寡婦》翻譯及注釋

唐代杜荀鶴

夫因兵死守蓬茅,麻苧衣衫鬢發焦。

譯文:丈夫死于戰亂她獨守茅屋受煎熬,身穿苧麻布衣衫鬢發干澀又枯焦。

注釋:蓬茅:茅草蓋的房子。麻苧:即苧麻。鬢發焦:因吃不飽,身體缺乏營養而頭發變成枯黃色。

桑柘廢來猶納稅,田園荒后尚征苗。

譯文:桑樹柘樹全廢毀還要交納蠶絲稅,田園耕地已荒蕪仍然征稅叫青苗。

注釋:柘:樹木名,葉子可以喂蠶。征苗:征收農業稅。后:一作“盡”。

時挑野菜和根煮,旋斫生柴帶葉燒。

譯文:時常外出挖野菜連著根須一起煮,隨即四處砍生柴帶著葉子一起燒。

注釋:和:帶著,連。旋:同“現”。斫:砍。生柴:剛從樹上砍下來的濕柴。

任是深山更深處,也應無計避征徭。

譯文:任憑你住在比深山更深的偏僻處,也沒辦法逃脫官府的賦稅和兵徭。

注釋:征徭:賦稅和徭役。

杜荀鶴簡介

唐代·杜荀鶴的簡介

杜荀鶴

杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

...〔 ? 杜荀鶴的詩(283篇)
主站蜘蛛池模板: 日韩视频免费一区二区三区| 色吧首页dvd| 曰批全过程免费视频观看免费软件| 国产视频xxx| 亚洲欧美日韩精品专区| aa级国产女人毛片水真多 | 毛片毛片免费看| 在线观看91精品国产入口| 你是我的女人中文字幕高清| www.91亚洲| 爱情岛论坛亚洲品质自拍视频 | 91精品国产亚洲爽啪在线影院| 狼人久蕉在线播放| 在线日韩理论午夜中文电影| 亚洲精品无码乱码成人| 99久久伊人精品综合观看| 毛片基地免费观看| 国产精品无码素人福利不卡 | www日本在线观看| 玩弄丰满少妇人妻视频| 在线观看精品国产福利片87 | 久久这里只有精品66re99| 黑人啊灬啊灬啊灬快灬深| 日本中文字幕一区二区有码在线| 国产一区视频在线免费观看| 中文字幕在线看片成人 | 一边摸一边桶一边脱免费视频| 久久99精品久久水蜜桃| 色偷偷91综合久久噜噜| 少妇人妻在线视频| 人人干在线视频| 2015日韩永久免费视频播放| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛| 国产成人精品久久| 久久久久久久97| 精品亚洲成a人在线观看| 大尺度无遮挡h彩漫| 亚洲国产婷婷六月丁香| 麻豆va一区二区三区久久浪| 我的3个美艳馊子白莹小说| 免费一区区三区四区|