首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送桂州嚴大夫同用南字》翻譯及注釋

唐代韓愈

蒼蒼森八桂,茲地在湘南。

譯文:郁郁蒼蒼繁榮茂盛的八桂之地,此地就在湘南。

注釋:森:茂盛。八桂:神話傳說,月宮中有八株桂樹。桂州因產桂而得名,所以“八桂”就成了它的別稱。茲:此,這。湘南:今湖南以南,指桂州。湘,今湖南。

江作青羅帶,山如碧玉篸。

譯文:那里的江都像一條青青的紗羅衣帶,山猶如一枚碧玉頭簪。

注釋:篸:古人用以插定發髻或連冠于發的一種長針,后專指婦女插髻的首飾。

戶多輸翠羽,家自種黃甘。

譯文:戶戶多繳納翡翠鳥的羽毛,家家都自己種植黃甘。

注釋:輸:繳納。翠羽:指翡翠(水鳥)的羽毛。唐以來,翠羽是最珍貴的飾品。黃甘:桂林人叫做“黃皮果”,與《漢書·司馬相如傳》所稱“黃甘橙楱”、顏師古注引郭璞曰“黃甘,桔屬”者不是一物。

遠勝登仙去,飛鸞不假驂。

譯文:遠遠勝過登仙而去,無須借飛鸞為坐騎去飛升成仙。

注釋:飛鸞:仙人所乘的神鳥。不假驂:不需要坐騎。

韓愈簡介

唐代·韓愈的簡介

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 ? 韓愈的詩(357篇)
主站蜘蛛池模板: 中文字幕热久久久久久久| 国产色在线com| 国产三级精品三级在线观看| 亚洲人成黄网在线观看| 91麻豆果冻天美精东蜜桃传媒| 精品国自产拍天天拍2021| 日本漫画囗工番库本全彩| 国产欧美日韩精品第一区| 亚洲图片校园春色| 91精品国产91久久久久久最新| 欧美午夜理伦三级在线观看| 国产精品第一页爽爽影院| 亚洲欧美日韩天堂在线观看| caoporn地址| 日本免费xxxx色视频| 国产乱码一区二区三区| 久久久久久不卡| 男人肌肌插女人肌肌| 天天躁狠狠躁夜躁2021| 六度国产福利午夜视频黄瓜视频| 99久久99这里只有免费费精品| 男女下面一进一出免费无遮挡 | 两个人看的www在线视频| 色欲精品国产一区二区三区AV | 久久免费精品一区二区| 高中生被老师第一次处破女| 日韩人妻无码精品专区| 又硬又粗又长又爽免费看| 91免费国产精品| 日本大乳高潮视频在线观看| 免费无码黄动漫在线观看| 无限资源视频手机在线观看| 无码少妇精品一区二区免费动态| 国产人成无码视频在线观看| 久久中文娱乐网| 爱情岛论坛亚洲高品质| 国产麻豆成av人片在线观看| 亚洲欧美日韩国产vr在线观| 青青青青久久久久国产的| 无码人妻精品一区二区在线视频| 亚洲精品无码人妻无码|