首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《長相思·一重山》翻譯及注釋

五代李煜

一重山,兩重山。山遠天高煙水寒,相思楓葉丹。

譯文:一重又一重,重重疊疊的山啊。山是那么遠,天是那么高,煙云水氣又冷又寒,可我的思念像火焰般的楓葉那樣。

注釋:重:量詞。層,道。煙水:霧氣蒙蒙的水面。。楓葉:楓樹葉。楓,落葉喬木,春季開花,葉子掌狀三裂。其葉經秋季而變為紅色,因此稱“丹楓”。古代詩文中常用楓葉形容秋色。丹:紅色。

菊花開,菊花殘。塞雁高飛人未還,一簾風月閑。

譯文:菊花開了又落了,日子一天天過去。塞北的大雁在高空振翅南飛,思念的人卻還沒有回來。悠悠明月照在簾子上,隨風飄飄然。

注釋:塞雁:塞外的鴻雁,也作“塞鴻”。塞雁春季北去,秋季南來,所以古人常以之作比,表示對遠離故鄉的親人的思念。簾:帷帳,簾幕。風月:風聲月色。

李煜簡介

唐代·李煜的簡介

李煜

李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛上將軍、違命侯。后因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

...〔 ? 李煜的詩(81篇)
主站蜘蛛池模板: 爽爽影院在线看| 久久综合九色综合欧美狠狠| av色综合网站| 玉蒲团之偷情宝典| 天天干天天射天天操| 免费欧美黄色网址| 一级二级三级毛片| 精品国产中文字幕| 女人被弄到高潮的免费视频| 免费大片黄国产在线观看| free性video西欧极品| 特级毛片在线播放| 国产香蕉在线观看| 亚洲国产精品一区二区久久| 美女网站在线观看视频免费的| 欧美va亚洲va在线观看蝴蝶网| 国产熟睡乱子伦视频| 久久精品国产一区| 草莓视频在线免费观看下载| 成人美女黄网站视频大全| 午夜精品福利视频| javaparser日本高清| 欧美精品黑人粗大| 国产精品久久久久无码av| 久久精品国产屋| 色吊丝av中文字幕| 精品久久洲久久久久护士免费| 少妇粉嫩小泬喷水视频| 免费a级毛片在线观看| 97久久精品人人做人人爽| 欧美亚洲国产精品久久高清| 国产尤物在线视精品在亚洲| 久久99精品久久久久久清纯| 综合欧美亚洲日本| 在线观看精品视频网站www| 亚洲日韩av无码中文| 国产私拍福利精品视频网站| 无遮挡很污很爽很黄的网站| 免费在线视频一区| 18禁止看的免费污网站| 日本精品一区二区在线播放|