首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》翻譯及注釋

宋代李清照

寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。

譯文:深秋慘淡的陽光漸漸地照到鏤刻著花紋的窗子上,梧桐樹也應該怨恨夜晚來襲的寒霜。酒后更喜歡品嘗團茶的濃釅苦味,夢中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的余香。

注釋:蕭蕭:凄清冷落的樣子。原為象聲詞,如風聲、雨聲、草木搖落聲、馬蹄聲?,嵈埃虹U刻連鎖紋飾之窗戶。多本作鎖窗,當以瑣窗為勝。酒闌:酒盡,酒酣。闌:殘,盡,晚。團茶:團片狀之茶餅,飲用時則碾碎之。瑞腦:即龍涎香,一名龍腦香。

秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更凄涼。不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。

譯文:秋天快要過去了,依然覺得白晝非常漫長。比起王粲《登樓賦》所抒發的懷鄉情,我覺得更加凄涼。不如學學陶淵明,沉醉酒中以擺脫憂愁,不要辜負東籬盛開的菊花。

注釋:仲宣:王粲,字仲宣,漢末文學家,“建安七子”之一。隨分:隨便,隨意。尊前:指宴席上。尊:同“樽”。

李清照簡介

唐代·李清照的簡介

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

...〔 ? 李清照的詩(119篇)
主站蜘蛛池模板: 极品丝袜老师h系列全文| 色yeye香蕉凹凸视频在线观看| 最新69国产成人精品视频69| 国产女主播一区| 久久99精品一区二区三区| 色88久久久久高潮综合影院| 小sao货水好多真紧h视频| 亚洲黄色三级视频| 2019中文字幕在线视频| 日韩在线视精品在亚洲| 午夜精品久久久久久| 99在线精品免费视频九九视| 欧美国产日本高清不卡| 国产凸凹视频一区二区| 一区二区三区影院| 欧美日韩国产一区三区| 国产强伦姧在线观看| 两个人看的www免费视频| 正在播放国产夫妻| 国产成人久久777777| 一本大道香蕉大vr在线吗视频| 欧美精品亚洲一区二区在线播放| 国产无人区卡一卡二卡三网站| 中文字幕视频网| 激情啪啪精品一区二区| 国产欧美在线观看精品一区二区| 中文字幕制服丝袜| 欧美最猛黑人xxxx| 国产五月天在线| 99久在线精品99re6视频| 日韩精品一区二区三区中文 | 国产三级在线观看完整版| 一级特黄aaa大片在线观看视频| 波多野结衣上班族| 最好看的2018中文字幕高清的| 国产一区二区三区在线免费| 99国产欧美久久久精品| 日韩一级片免费| 亚洲色图视频在线观看| 青草草在线视频永久免费| 大bbwbbwbbwvideos|