首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《清平樂·村居》翻譯及注釋

宋代辛棄疾

茅檐低小,溪上青青草。

譯文:草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。

注釋:茅檐:茅屋的屋檐。

醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?

譯文:含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白發(fā)的老人是誰家的呀?

注釋:吳音:吳地的方言。作者當(dāng)時住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。翁媼:老翁、老婦。

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

譯文:大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙于編織雞籠。

注釋:鋤豆:鋤掉豆田里的草。織:編織,指編織雞籠。

最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡通:無)

譯文:最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

注釋:亡賴:這里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。臥:趴。

辛棄疾簡介

唐代·辛棄疾的簡介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌?。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)
主站蜘蛛池模板: 精品久久久久香蕉网| 国产精品第六页| 日本视频免费高清一本18| 污网站在线观看| 色妞色视频一区二区三区四区 | 免费一区区三区四区| 国产国产人免费人成免费视频 | 中文字幕日韩高清| 亚洲人成人77777网站不卡| 免费看男女下面日出水视频| 国产欧美日产中文| 在公车上拨开内裤进入毛片| 成年人的免费视频| 日韩在线免费播放| 欧美aaaaaaaaaa| 欧美激情xxxx性bbbb| 毛片亚洲AV无码精品国产午夜 | 国产精品美女久久久久AV福利| 性欧美午夜高清在线观看| 日本换爱交换乱理伦片| 最新欧洲大片免费在线| 欧美一级片在线观看| 欧美日韩中文字幕在线| 波多野结衣潜入搜查官| 熟妇激情内射com| 白白色免费在线视频| 精品国产一二三区在线影院| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 精品国产自在久久| 精品国产综合区久久久久久| 色噜噜狠狠狠狠色综合久不| 老少交欧美另类| 精品久久国产视频| 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃| 狠狠躁日日躁夜夜躁2020| 皇夫被迫含玉势女尊高h| 爱情岛永久入口网址首页| 波多野结衣中文一区二区免费| 永久黄网站色视频免费观看| 欧美午夜一区二区福利视频| 最新猫咪www免费人成|