《伊州歌》翻譯及注釋
清風(fēng)明月苦相思,蕩子從戎十載馀。
譯文:在清風(fēng)明月之夜,我想念你極了。浪蕩的人啊,你從軍十多年了。
注釋:“清風(fēng)”句:此句《樂(lè)府詩(shī)集》作:“秋風(fēng)明月獨(dú)離居。”以樂(lè)景寫(xiě)哀,雖是良宵美景,然而“十分好月,不照人圓”。只能給獨(dú)處人兒增添凄苦。苦:極甚之詞。苦相思:相思之極。蕩子:指丈夫。從戎:從軍。十載馀:極言其從戎之久。
征人去日殷勤囑,歸雁來(lái)時(shí)數(shù)附書(shū)。
譯文:你出征時(shí),我再三囑咐過(guò)你了,當(dāng)鴻雁南歸時(shí),你千萬(wàn)要托它捎封家信回來(lái)啊!
注釋:征人:丈夫。數(shù):屢次,常常。附書(shū):《樂(lè)府詩(shī)集》作“寄書(shū)”。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介

王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕