《歲暮歸南山》翻譯及注釋
北闕休上書(shū),南山歸敝廬。不才明主棄,多病故人疏。
譯文:不要再給北面朝廷上書(shū),讓我回到南山破舊茅屋。我本無(wú)才難怪明主見(jiàn)棄,年邁多病朋友也都生疏。
注釋:北闕:皇宮北面的門樓,漢代尚書(shū)奏事和群臣謁見(jiàn)都在北闕,后因用作朝廷的別稱。休上書(shū):停止進(jìn)奏章。敝廬:稱自己破落的家園。不才:不成材,沒(méi)有才能,作者自謙之詞。明主:圣明的國(guó)君。多病:一作“臥病”。故人:老朋友。疏:疏遠(yuǎn)。
白發(fā)催年老,青陽(yáng)逼歲除。永懷愁不寐,松月夜窗虛。
譯文:白發(fā)頻生催人日漸衰老,陽(yáng)春來(lái)到逼得舊歲逝去。滿懷憂愁輾轉(zhuǎn)難以入睡,月照松林窗外一片空虛。
注釋:老:一作“去”。青陽(yáng):指春天。逼:催迫。歲除:年終。永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不著覺(jué)。寐:一作“寢”。虛:空寂。一作“堂”。
孟浩然簡(jiǎn)介
唐代·孟浩然的簡(jiǎn)介

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。
...〔 ? 孟浩然的詩(shī)(286篇) 〕