《馬嵬坡》翻譯及注釋
玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
譯文:玄宗返回長(zhǎng)安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛(ài)難忘國(guó)家開(kāi)始振興。
注釋?zhuān)夯伛R:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。云雨:出自宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛(ài)。
終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人。
譯文:處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。
注釋?zhuān)壕瓣?yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽(tīng)說(shuō)隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來(lái),就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。
鄭畋簡(jiǎn)介
唐代·鄭畋的簡(jiǎn)介

鄭畋(823-882),字臺(tái)文,河南 滎陽(yáng)人,會(huì)昌二年(842)進(jìn)士及第。劉瞻鎮(zhèn)北門(mén),辟為從事。瞻作相,薦為翰林學(xué)士,遷中書(shū)舍人。乾符中,以兵部侍郎同平章事,尋出為鳳翔節(jié)度使,拒巢賊有功,授檢校尚書(shū)左仆射。詩(shī)一卷,。《全唐詩(shī)》錄存十六首。性寬厚,能詩(shī)文。
...〔 ? 鄭畋的詩(shī)(15篇) 〕