首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春望》翻譯及注釋

唐代杜甫

國破山河在,城春草木深。

譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。

注釋:國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。城:長安城。草木深:指人煙稀少。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

譯文:感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

注釋:感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。恨別:悵恨離別。

烽火連三月,家書抵萬金。

譯文:連綿的戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

注釋:烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。抵:值,相當。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

譯文:愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。

注釋:白頭:這里指白頭發。搔:用手指輕輕的抓。渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:經受,承受。簪:一種束發的首飾。古代男子蓄長發,成年后束發于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 午夜影院一级片| 人人人妻人人澡人人爽欧美一区| 51国产黑色丝袜高跟鞋| 无码专区HEYZO色欲AV| 亚洲日本久久一区二区va | 卡一卡二卡三精品| 亚洲精品中文字幕无乱码麻豆| 性欧美18~19sex高清播放| 亚洲av成人一区二区三区| 男人边吃奶边激烈摸下面的视频| 国产在线视频www色| 91高清免费国产自产拍2021| 成年女人午夜毛片免费看| 亚洲一区爱区精品无码| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97不卡| 国产一级淫片a免费播放口之| 18岁女人毛片| 奇米视频888| 中文字幕手机在线播放| 最新更新国内自拍视频| 亚洲精品国产高清嫩草影院| 美女把屁股扒开让男人桶视频| 国产特级毛片AAAAAA高潮流水| aaa一级最新毛片| 成人性生交大片免费看好| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 求网址你懂你的2022| 北条麻妃一区二区三区av高清| 韩国精品一区二区三区无码视频| 国产精品视频免费一区二区三区| 一级做性色a爰片久久毛片| 日本网址在线观看| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 热久久视久久精品18国产| 午夜视频1000| 蜜桃成熟之蜜桃仙子| 国产欧美精品一区二区色综合| 97久久精品一区二区三区| 好紧好爽太大了h视频| 丰满饥渴老女人hd| 日韩人妻高清精品专区|