首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《旅夜書懷》翻譯及注釋

唐代杜甫

細草微風岸,危檣獨夜舟。

譯文:微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤零地停泊著。

注釋:岸:指江岸邊。危檣:高豎的桅桿。危,高。檣,船上掛風帆的桅桿。獨夜舟:是說自己孤零零的一個人夜泊江邊。

星垂平野闊,月涌大江流。

譯文:星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。

注釋:星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。月涌:月亮倒映,隨水流涌。大江:指長江。

名豈文章著,官應老病休。

譯文:我難道是因為文章而著名嗎?年老病多也應該休官了。

注釋:名豈:這句連下句,是用“反言以見意”的手法寫的。杜甫確實是以文章而著名的,卻偏說不是,可見另有抱負,所以這句是自豪語。休官明明是因論事見棄,卻說不是,是什么老而且病,所以這句是自解語了。官應老病休:官倒是因為年老多病而被罷退。應,認為是、是。

飄飄何所似,天地一沙鷗。

譯文:自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。

注釋:飄飄:飛翔的樣子,這里含月“飄零”、“飄泊”的意思,因為這里是借沙鷗以寫人的飄泊。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品美女久久7777777| 国产成人a毛片在线| 亚洲五月天综合| 高级秘密俱乐部的娇妻| 日产精品一二三四区国产| 吃奶摸下的激烈免费视频播放| poverty中国老妇人| 欧美日韩综合在线视频免费看 | 四虎成年永久免费网站| 一级做a爰片久久毛片免费看| 男人扒开添女人下部免费视频 | 成年午夜视频免费观看视频| 免费看黄色毛片| 67194线路1(点击进入)手机版| 最刺激黄a大片免费网站| 国产一区内射最近更新| もんのエロま资源网| 欧美性色欧美a在线播放| 国产国语在线播放视频| 一区二区日韩欧美| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 国产内射999视频一区| аⅴ中文在线天堂| 欧美丰满白嫩bbw激情| 国产AV人人夜夜澡人人爽麻豆 | 国产精品9999久久久久仙踪林| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆 | 日韩欧美视频在线| 啊灬啊灬啊灬快好深视频在线| 999久久久国产精品| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 又硬又粗又长又爽免费看| 91成人精品视频| 日本不卡一区二区三区最新| 人人干在线视频| 麻花传MD034苏蜜清歌| 天天综合天天做| 久久香蕉超碰97国产精品| 福利午夜国产网站在线不卡| 国产特级毛片aaaaaa高潮流水| 一级视频在线免费观看|