首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《雙雙燕·滿城社雨》翻譯及注釋

清代張惠言

滿城社雨,又喚起無家,一年新恨。花輕柳重,隔斷紅樓芳徑。舊壘誰家曾識,更生怕、主人相問。商量多少雕檐,還是差池不定。誰省、去年春靜。直數到今年,絲魂絮影。前身應是,一片落紅殘粉。不住呢喃交訊,又惹得、鶯兒閑聽。輸于池上鴛鴦,日日闌前雙暝。

注釋:社雨:春社和秋社時節下的雨。此處指春社時節下的雨。春社,古時一般在立春、立秋后不久兩次祭祀土神,春祭稱為“春社”,秋祭稱為“秋社”。紅樓:舊指閨秀女子的居處。芳徑:芳,此處指花卉。徑,小路。芳徑,花間小道。舊壘:舊,陳舊,過時,與“新”相對。壘,堆砌物,此處借指燕巢。舊壘,此處當解為“舊燕巢”。商量:謀劃或討論事情。雕檐:雕有圖案的精美屋檐或門窗。差池:參差不齊。省:明白,醒悟。絲魂絮影:絲,此處謂柳絲,絮,此處謂柳絮。落紅殘粉:落紅,我國古代詩詞常用來指落花。殘粉,我國古代詩詞常指凋謝之花。不住:不停地,沒完沒了地。呢喃:一指燕鳴聲。交訊:交,相互交往、連接。訊,訊息,消息。交訊:互相傳達消息。閑聽:聽得悠閑、愜意。闌:柵欄一類的遮欄物。雙暝:暝,原意為日暮,天黑。這里通“眠”,“睡”的意思。雙暝,“雙眠”的意思。

張惠言簡介

唐代·張惠言的簡介

張惠言(1761~1802)清代詞人、散文家。原名一鳴,字皋文,一作皋聞,號茗柯,武進(今江蘇常州)人。嘉慶四年進士,官編修。少為詞賦,深于易學,與惠棟、焦循一同被后世稱為“乾嘉易學三大家”。又嘗輯《詞選》,為常州詞派之開山,著有《茗柯文集》。

...〔 ? 張惠言的詩(6篇)
主站蜘蛛池模板: 48沈阳熟女高潮嗷嗷叫| 成人国产网站v片免费观看| 狼人大香伊蕉国产WWW亚洲| 麻豆国产福利91在线| 91欧美精品综合在线观看| 中文字幕免费观看视频| 亚洲av本道一区二区三区四区| 午夜亚洲国产理论秋霞| 国产成人精品怡红院| 夜夜爽免费888视频| 官场猎艳警花美乳美妇| 无翼日本全彩漫画大全全彩 | 国产福利萌白酱喷水视频铁牛| 天天影视综合网| 小莹与翁回乡下欢爱姿势| 日本一区视频在线播放| 欧美www网站| 欧美成人一区二区三区| 欧美猛交xxxx免费看| 男人用嘴添女人下身免费视频| 精品国偷自产在线| 精品极品三级久久久久| 美女视频黄频a免费| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 要灬要灬再深点受不了好舒服| 91香蕉视频污污| 黄页网址在线观看| 99久久国产综合精品swag| 三上悠亚中文字幕在线播放| 中文精品无码中文字幕无码专区 | 伊人久久大香线蕉亚洲| 国产人成在线视频| 国产成人一区二区三区免费视频 | 免费乱理伦片在线观看影院| 口工里番h全彩动态图| 国产亚洲午夜精品| 国产小视频在线观看网站| 国产精品三级av及在线观看| 国产精品永久免费10000| 国色天香网在线| 天天碰天天摸天天操|