首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《琴臺》翻譯及注釋

唐代杜甫

茂陵多病后,尚愛卓文君。

譯文:司馬相如年老體衰時,依然像當初一樣愛戀卓文君,二人的感情絲毫沒有減弱。

注釋:茂陵:司馬相如病退后,居茂陵,這里代指司馬相如。多病:司馬相如有消渴病,即糖尿病。卓文君:漢才女,與司馬相如相愛。

酒肆人間世,琴臺日暮云。

譯文:司馬相如家中貧寒,生活窘迫,于是他們便開酒舍維持生計。我在琴臺之上徘徊,遠望碧空白云。心中欣羨萬分!

注釋:酒肆:賣酒店鋪。

野花留寶靨,蔓草見羅裙。

譯文:看到琴臺旁的一叢野花,我覺得它就像卓文君當年的笑容;一叢叢碧綠的蔓草,就如同卓文君當年所穿的碧羅裙。

注釋:寶靨:婦女頰上所涂的妝飾物,又唐時婦女多貼花細于面,謂之靨飾。這里指笑容、笑臉。蔓草:蔓生野草。羅裙:絲羅制的裙子,多泛指婦女衣裙。

歸鳳求凰意,寥寥不復聞。

譯文:司馬相如追求卓文君的千古奇事,后來幾乎聞所未聞了。

注釋:鳳凰:中國古代傳說中的百鳥之王。雄為鳳,雌為凰。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣久久| 久久综合久久久久88| a级韩国乱理论片在线观看| 精品爆乳一区二区三区无码AV | 欧美XXXXXBBBB| 国产精品嫩草影院免费| 亚洲日韩亚洲另类激情文学| 91手机看片国产福利精品| 日批视频网址免费观看| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ久久| 在线播放无码后入内射少妇| 亚洲福利视频一区二区三区| 97欧美精品激情在线观看最新| 欧美黑人巨大videos精品| 国产自产一c区| 午夜两性色视频免费网站| 一本无码中文字幕在线观| 男女污污在线观看| 外国女性用一对父子精液生子引争议 | 日本人内谢69xxxx| 国产精品久久久久9999高清| 亚洲一级视频在线观看| 成人羞羞视频国产| 欧美成人在线免费观看| 国产精品午夜无码体验区| 亚洲av成本人无码网站| 高清一级做a爱免费视| 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 国产男女猛烈无遮挡免费视频网站 | 七仙女欲春3一级裸片在线播放| 精品久久久噜噜噜久久久| 日本电影免费久久精品| 国产aⅴ一区二区三区| 亚洲av无码片一区二区三区| 饭冈佳奈子gif福利动态图 | 外国一级黄色毛片 | 爱情岛论坛亚洲品质自拍视频网站| 国产高清乱理伦片中文电影| 亚洲一区二区三区免费在线观看| 韩国理论妈妈的朋友| 成人女人a毛片在线看|