首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《衡陽與夢得分路贈別》翻譯及注釋

唐代柳宗元

十年憔悴到秦京,誰料翻為嶺外行。

譯文:永州十年艱辛,憔悴枯槁進京;長安三旬未盡,奉旨謫守邊庭。

注釋:十年憔悴:指被貶十年的屈辱與痛苦生活。憔悴:面貌慘淡,亦指艱難困苦。秦京:秦都咸陽,此處代指唐都長安。

伏波故道風煙在,翁仲遺墟草樹平。

譯文:踏上漢時故道,追思馬援將軍;昔日石人何在,空余荒草野徑。

注釋:故道:指“伏波將軍”馬援率領軍隊攻打越南曾走過的路。風煙:風云霧靄。翁仲:秦時巨人,秦始皇曾鑄金人以像翁仲,后世稱石像或墓道石為翁仲。翁仲遺墟,指伏波故道上的漢魏古墓。草樹平,即草與樹平,表示非常荒涼。

直以慵疏招物議,休將文字占時名。

譯文:你我無心攀附,奸佞誹謗忠臣;詩文竟致橫禍,勸君封筆隱名。

注釋:慵疏:懶散粗疏,這是托詞,其實是說不愿與腐朽勢力同流合污。招物議,遭到某些人的批評指責。時名:一時的名聲。

今朝不用臨河別,垂淚千行便濯纓。

譯文:今日生離死別,對泣默然無聲;何須臨河取水,淚灑便可濯纓。

注釋:臨河:去河邊。濯纓:“滄浪之水清兮,可以濯我纓”,表明自己與好友劉禹錫(劉夢得)都是清流,不是濁流,不言委屈,而人知其含冤。

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)
主站蜘蛛池模板: gdianav| 欧美亚洲桃花综合| 91在线视频一区| 亚洲av第一页国产精品| 国产大片91精品免费看3| 护士们的放荡交换全文| 神马伦理电影看我不卡| 97色偷偷色噜噜狠狠爱网站| 亚洲一久久久久久久久| 国产ts精品系列米兰| 好男人电影直播在线观看| 欧美最猛性xxxxx免费| 香港特级a毛片免费观看| 一级毛片试看三分钟| 亚洲最大综合网| 国产乱理伦片a级在线观看| 女人18片毛片60分钟| 最刺激黄a大片免费观看下截| 精品人妻系列无码人妻漫画| 18禁止午夜福利体验区| 久久99中文字幕伊人| 亚洲精品偷拍无码不卡av| 国产人久久人人人人爽| 在线观看免费国产视频| 日本aⅴ日本高清视频影片www| 激情五月亚洲色图| 草久在线观看视频| 美女网站在线观看视频免费的| 一级特黄a大片免费| 久久精品国产亚洲精品| 亚洲精品国产国语| 动漫痴汉电车1~6集在线| 国产欧美另类久久精品蜜芽| 夫妇交换性3中文字幕| 无遮挡又黄又爽又色的动态图1000| 波多野结衣女教师| 美女的胸又www又黄的网站| 91精品国产人成网站| 26uuu另类亚洲欧美日本| www.日本在线视频| 中文字幕专区高清在线观看|