首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《登單父陶少府半月臺》翻譯及注釋

唐代李白

陶公有逸興,不與常人俱。

譯文:陶沔公真是逸興橫飛,與普通人那是相當?shù)牟煌悺?/p>

注釋:逸興:超逸豪邁的意興。俱:同。

筑臺像半月,回向高城隅。

譯文:他筑的高臺不方不圓,卻如同天上的半個月亮,并且與高高的城墻相對。

注釋:回向:遠對。城隅:城角。

置酒望白云,商飆起寒梧。

譯文:我們且在高臺置酒,邊看白云邊喝酒,豈不痛快?那討厭的秋風也想從高高的梧桐樹梢下來,湊趣喝一杯。

注釋:商飆:秋風。梧:樹名,樹葉可口養(yǎng)蠶。

秋山入遠海,桑柘羅平蕪。

譯文:蕭瑟的山巒走入遠方的大海,寬敞平坦的大地上羅列著桑樹。

注釋:平蕪:雜草豐茂的原野。

水色淥且明,令人思鏡湖。

譯文:城邊的湖水明亮如綠醅,讓我想起在浙江鏡湖的好時光。

注釋:淥:清澈。鏡湖:即鑒湖。其水清,澄明如鏡,故名。在今浙江省紹興縣。

終當過江去,愛此暫踟躕。

譯文:總是要過長江到江南去,到鏡湖看看。但我十分愛戀單父琴臺的優(yōu)美景色,并想暫時在那呆一段時間。

注釋:過江去:指過長江到江南去。踟躕:徘徊不進的樣子。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 最新理伦三级在线观看| 2019中文字幕在线观看| 精品国产国产综合精品| 无码人妻一区二区三区免费视频| 国产又色又爽又刺激在线观看| 九九热爱视频精品| 鲁一鲁中文字幕久久| 日韩欧美一及在线播放| 国产女人的高潮大叫毛片| 久萆下载app下载入口| 黑人巨大videos极度另类| 成人草莓视频在线观看| 最近免费中文字幕视频高清在线看 | 欧美一级做a影片爱橙影院| 国产精品第八页| 亚洲欧洲久久久精品| 136av导航| 最新69堂国产成人精品视频| 国产成人午夜片在线观看| 久久国产综合精品swag蓝导航 | 亚洲va久久久噜噜噜久久男同| 老司机激情影院| 日韩精品中文字幕在线| 国产免费久久精品| 中文天堂在线最新版在线www| 美国一级片免费| 天天摸夜夜摸成人免费视频| 亚洲精品亚洲人成人网| 2015天堂网| 日韩国产精品99久久久久久| 国产三级精品三级在线观看 | 麻豆国产精品免费视频| 日本娇小xxxⅹhd成人用品| 啊快点再快点好深视频免费| аⅴ中文在线天堂| 欧美极品欧美日韩| 国产成人亚洲精品无码av大片| 久久久男人天堂| 精品久久久久成人码免费动漫| 天堂草原电视剧在线观看图片高清| 亚洲欧美激情在线|