首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《和李上舍冬日書事》翻譯及注釋

宋代韓駒

北風吹日晝多陰,日暮擁階黃葉深。

譯文:北風呼嘯,吹走雪花,白天也是陰沉沉;傍晚了,階前吹攏的黃葉,又堆高了幾分。

注釋:日暮:傍晚;天色晚。黃葉:枯黃的樹葉。亦借指將落之葉。

倦鵲繞枝翻凍影,飛鴻摩月墮孤音。

譯文:那烏鵲也疲倦了,冒著寒冷,繞著樹飛著,它的影子在空中翻騰;飛往他鄉的大雁,高高地幾乎要碰到月亮,不時傳來幾聲凄涼的鳴聲。

注釋:倦鵲繞枝:用曹操《短歌行》“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,無枝可依”句意。飛鴻:飛行著的鴻雁。摩:接近,碰到。

推愁不去如相覓,與老無期稍見侵。

譯文:我想排解緊緊纏繞的愁怨,可它總是自己尋覓到我心上;原本與老年沒有約定,它卻不知不覺地向我入侵。

注釋:孤音:孤獨的聲音。

顧藉微官少年事,病來那復一分心?

譯文:做官啊,立功建勛啊,這些都是少年時的夢想;如今又老又病,再也沒有一分利欲名心。

注釋:顧藉:顧念,顧惜。微官:小官。

韓駒簡介

唐代·韓駒的簡介

韓駒(1080~1135)北宋末南宋初江西詩派詩人,詩論家。字子蒼,號牟陽,學者稱他陵陽先生。陵陽仙井(治今四川仁壽)人。少時以詩為蘇轍所賞。徽宗政和初,召試舍人院,賜進士出身,除秘書省正字,因被指為蘇軾之黨謫降,后復召為著作郎,校正御前文籍。宣和五年(1123)除秘書少監,六年,遷中書舍人兼修國史。高宗立,知江州。紹興五年(1135)卒。寫詩講究韻律,錘字煉句,追求來歷典故,寫有一些反映現實生活的佳作,有《陵陽集》四卷,今存。

...〔 ? 韓駒的詩(276篇)
主站蜘蛛池模板: 狼人总合狼人综合| 高h视频在线观看| 日韩视频一区二区三区| 国产原创精品视频| 中文字幕在线精品| 精品中文字幕一区二区三区四区| 天天躁日日躁狠狠躁av中文| 亚洲熟妇av一区二区三区宅男| 2019中文字幕在线视频| 最近中文字幕高清2019中文字幕 | 日本午夜小视频| 午夜a级理论片在线播放| 99国产欧美久久久精品| 校园放荡三个女同学| 国产一级理论免费版| jizz在线免费播放| 欧美伊人久久大香线蕉综合| 国产在播放一区| а√天堂资源8在线官网在线| 欧美成人高清WW| 国产人成视频在线观看| xxxxx69hd杨幂| 国产欧美日韩综合精品二区 | 亚洲国产三级在线观看| 资源在线www天堂| 天天射天天干天天色| 亚洲丁香婷婷综合久久| 老司机午夜在线视频免费| 在线免费观看欧美大片| 久草视频这里只有精品| 精品无码成人久久久久久| 国产精品爽爽va在线观看无码| 久久天堂AV综合色无码专区| 男女啪啪高清无遮挡免费| 国产精品99久久精品爆乳| 中文字幕免费在线观看动作大片 | 天天爽夜夜爽人人爽| 五月激情婷婷网| 精品一区二区三区免费视频 | 艳妇乳肉豪妇荡乳AV| 大香伊人久久精品一区二区|