首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《魯東門觀刈蒲》翻譯及注釋

唐代李白

魯國寒事早,初霜刈渚蒲。

譯文:魯國的秋天來得早,初霜時便開始割蒲。

注釋:寒事:指秋冬的物候,寒冷時節(jié)。刈渚蒲:割水邊的香蒲草。刈:割取。渚:水中小洲。蒲:香蒲,水生草本植物,嫩芽可供食用。

揮鐮若轉(zhuǎn)月,拂水生連珠。

譯文:揮鐮就好象轉(zhuǎn)動彎月,掠過水面生起串串連珠。

注釋:鐮:古謂之刈鉤。因形曲如鉤,故名。轉(zhuǎn)月:因鐮刀彎如新月,故揮動鐮刀如“轉(zhuǎn)月”。連珠:濺起的水滴像連串的珍珠,喻浪沫。

此草最可珍,何必貴龍須,

譯文:蒲草最可珍貴,何必看重那龍須草?

注釋:龍須:龍須草,多年生水生草本,莖可織席等,多為帝王豪貴之家所用。

織作玉床席,欣承清夜娛。

譯文:織成草席鋪上玉床,清靜的夜晚躺在上面多么歡娛。

注釋:欣承清夜娛:是說夜間睡在蒲席之上感到清涼適意。

羅衣能再拂,不畏素塵蕪。

譯文:羅衣能夠再次拂掃,不必?fù)?dān)心會蹲上塵土。

注釋:羅衣:輕而薄的絲綢衣服。能再拂:可以反復(fù)拂拭。言蒲席光滑平貼。素塵:聚積的灰塵。蕪:雜亂。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 色黄网站成年女人色毛片| a级毛片在线免费观看| 精品视频一区二区三三区四区| 成年免费视频黄网站在线观看| 午夜视频免费观看| caopon在线| 欧美在线暴力性xxxx| 国产妇女馒头高清泬20p多| 久久一区二区精品| 精品久久久久久无码中文字幕 | 国产熟女乱子视频正在播放| 久久国产精品2020免费m3u8| 美女教师一级毛片| 在线私拍国产福利精品| 亚洲久热无码av中文字幕| 视频一区精品自拍| 女仆胸大又放荡的h| 亚洲成av人片在线观看无码| 韩国美女主播免费的网站| 性欧美大战久久久久久久久| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 激情五月激情综合网| 成人欧美一区二区三区| 亚洲欧美综合网| 韩国xxxx69| 天堂网www资源在线| 亚洲va成无码人在线观看 | 午夜视频久久久久一区| 99re热久久| 日韩欧国产精品一区综合无码| 农民工嫖妓50岁老熟女| 2020国语对白露脸| 日日av拍夜夜添久久免费| 亚洲综合亚洲国产尤物| 黄瓜视频在线观看网址| 好男人社区www在线视频| 亚洲一线产区二线产区精华| 老司机67194精品线观看| 国产精品麻豆va在线播放| 久久久久亚洲av成人网| 波多野结衣全部系列在线观看|