《涇溪》翻譯及注釋
唐代:杜荀鶴
涇溪石險(xiǎn)人兢慎,終歲不聞傾覆人。
譯文:涇溪里面礁石很險(xiǎn)浪很急,人們路過的時(shí)候都非常小心,所以終年都不會聽到有人不小心掉到里面淹死的消息。
注釋:涇溪:一作涇川,又名賞溪。在今安徽涇縣。源出旌德縣南,北流至涇縣西入青弋江。兢慎:因害怕而小心警惕。終歲:整年。傾覆:翻船沉沒。下文的“沉淪”義同。
卻是平流無石處,時(shí)時(shí)聞?wù)f有沉淪。
譯文:恰恰是在水流緩慢沒有礁石的地方,卻常常聽到有人被淹死的消息。
注釋:平流:平穩(wěn)的水中。平,這里指溪水不掀波。處:地方。聞:說,聽說。
唐代·杜荀鶴的簡介
杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進(jìn)士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀(jì)事》及《唐才子傳》。
...〔
? 杜荀鶴的詩(283篇) 〕