首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《太常引·姑蘇臺賞雪》翻譯及注釋

元代張可久

斷塘流水洗凝脂,早起索吟詩。

譯文:脂粉塘水在雪景間流淌,仿佛在洗濯當年宮女雪白的肌膚,使我一早起來,就激起了作詩的愿望。

注釋:姑蘇臺:一名胥臺,在江蘇吳縣西南姑胥山上,傳春秋時吳王夫差曾與西施作樂于上。斷塘:指脂粉塘,為吳王宮人傾倒脂粉及洗濯處,在吳縣西南靈巖山下。索:應當。

何處覓西施?垂楊柳蕭蕭鬢絲。

譯文:白雪茫茫,何處尋西施的遺影?但見垂柳掛滿了冰雪,像鬢發添上了白霜。

銀匙藻井,粉香梅圃,萬瓦玉參差。

譯文:井口堆雪像舀滿了銀子,梅園的雪粉還沾著芳香,高高低低的屋頂上,堆積著美玉,上下閃光。

注釋:匙:此作動詞,舀上。藻井:此指壁有彩飾的井,與作為天花板形式之一的古建筑術語“藻井”不同。參差:此指屋瓦高下不齊。

一曲樂天詞,富貴似吳王在時。

譯文:我把白居易的詩作吟唱,眼前浮現著當年吳王夫差的富貴景象。

注釋:樂天詞:白居易曾做蘇州刺史,有《題靈巖寺》等詩。樂天,白居易字。

張可久簡介

唐代·張可久的簡介

張可久

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。

...〔 ? 張可久的詩(330篇)
主站蜘蛛池模板: 国产三级a三级三级| 成年免费A级毛片免费看| 国产精品一区电影| 亚洲最新黄色网址| 99久久久精品免费观看国产| 男女下面进入拍拍免费看| 强3d不知火舞视频无掩挡网站| 啊灬用力啊灬啊灬快灬深| 中文在线а√天堂| 精品无码久久久久久久动漫| 成年性生交大片免费看| 啊灬啊灬啊灬快灬高潮少妇| 中文字幕123区| 精品国产第一国产综合精品| 妓女嫖客叫床粗话对白| 依恋影视在线观看韩国| 99热这里只有精品免费播放| 污污的视频在线播放| 国产美女口爆吞精普通话| 亚洲国产日韩欧美在线| 五月天丁香久久| 日韩欧国产精品一区综合无码| 国产午夜无码福利在线看网站| 国产成人综合久久| 国产男女爽爽爽免费视频| 最近免费中文字幕中文高清| 黄页在线播放网址| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 国产精品免费播放| 五月亭亭免费高清在线| 黄网站在线播放| 无码av天天av天天爽| 免费黄色a级片| 亚洲αv在线精品糸列| HUGEBOOBS熟妇大波霸| 欧美精品高清在线观看| 国产毛片久久久久久国产毛片| 亚洲校园春色另类激情| 91啦视频在线| 成人av电影网站| 亚洲精品无码国产|