首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《太常引·姑蘇臺賞雪》翻譯及注釋

元代張可久

斷塘流水洗凝脂,早起索吟詩。

譯文:脂粉塘水在雪景間流淌,仿佛在洗濯當年宮女雪白的肌膚,使我一早起來,就激起了作詩的愿望。

注釋:姑蘇臺:一名胥臺,在江蘇吳縣西南姑胥山上,傳春秋時吳王夫差曾與西施作樂于上。斷塘:指脂粉塘,為吳王宮人傾倒脂粉及洗濯處,在吳縣西南靈巖山下。索:應當。

何處覓西施?垂楊柳蕭蕭鬢絲。

譯文:白雪茫茫,何處尋西施的遺影?但見垂柳掛滿了冰雪,像鬢發添上了白霜。

銀匙藻井,粉香梅圃,萬瓦玉參差。

譯文:井口堆雪像舀滿了銀子,梅園的雪粉還沾著芳香,高高低低的屋頂上,堆積著美玉,上下閃光。

注釋:匙:此作動詞,舀上。藻井:此指壁有彩飾的井,與作為天花板形式之一的古建筑術語“藻井”不同。參差:此指屋瓦高下不齊。

一曲樂天詞,富貴似吳王在時。

譯文:我把白居易的詩作吟唱,眼前浮現著當年吳王夫差的富貴景象。

注釋:樂天詞:白居易曾做蘇州刺史,有《題靈巖寺》等詩。樂天,白居易字。

張可久簡介

唐代·張可久的簡介

張可久

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。

...〔 ? 張可久的詩(330篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美专区在线播放| 欧美freesex黑人又粗又大| 国产亚洲精久久久久久无码| a一级爱做片免费| 日韩中文字幕在线观看| 国产精品第5页| 中文人妻熟妇乱又伦精品| 欧美三级一级片| 伊人热热久久原色播放www| 超薄肉色丝袜一区二区| 国产精品老女人精品视| 一级做a爱过程免费视| 日韩电影手机在线观看| 亚洲色欲或者高潮影院| 老师您的兔子好软水好多动漫视频 | 一二三高清区线路1| 日韩美女在线观看一区 | 2021国产麻豆剧| 小受被强攻按做到哭男男| 久久精品国产亚洲av无码麻豆| 污污的网站免费观看| 啊灬啊灬别停啊灬用力啊免费看 | 国产99热在线观看| 亚洲六月丁香婷婷综合| 大桥未久恸哭の女教师| 中文毛片无遮挡高清免费| 最近2019免费中文字幕视频三| 亚洲精品亚洲人成在线观看 | 亚洲字幕在线观看| 男男动漫全程肉无删减彩漫| 国产三级精品三级在专区中文| h片在线观看免费| 国内精品区一区二区三| 一区二区三区四区精品视频| 日本一道一区二区免费看| 亚洲av无码乱码精品国产| 欧美精品在线一区二区三区| 免费a级毛片永久免费| 精品视频一区二区三区| 国产乱妇乱子在线播视频播放网站| 天天综合天天综合|