首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《太常引·姑蘇臺賞雪》翻譯及注釋

元代張可久

斷塘流水洗凝脂,早起索吟詩。

譯文:脂粉塘水在雪景間流淌,仿佛在洗濯當(dāng)年宮女雪白的肌膚,使我一早起來,就激起了作詩的愿望。

注釋:姑蘇臺:一名胥臺,在江蘇吳縣西南姑胥山上,傳春秋時吳王夫差曾與西施作樂于上。斷塘:指脂粉塘,為吳王宮人傾倒脂粉及洗濯處,在吳縣西南靈巖山下。索:應(yīng)當(dāng)。

何處覓西施?垂楊柳蕭蕭鬢絲。

譯文:白雪茫茫,何處尋西施的遺影?但見垂柳掛滿了冰雪,像鬢發(fā)添上了白霜。

銀匙藻井,粉香梅圃,萬瓦玉參差。

譯文:井口堆雪像舀滿了銀子,梅園的雪粉還沾著芳香,高高低低的屋頂上,堆積著美玉,上下閃光。

注釋:匙:此作動詞,舀上。藻井:此指壁有彩飾的井,與作為天花板形式之一的古建筑術(shù)語“藻井”不同。參差:此指屋瓦高下不齊。

一曲樂天詞,富貴似吳王在時。

譯文:我把白居易的詩作吟唱,眼前浮現(xiàn)著當(dāng)年吳王夫差的富貴景象。

注釋:樂天詞:白居易曾做蘇州刺史,有《題靈巖寺》等詩。樂天,白居易字。

張可久簡介

唐代·張可久的簡介

張可久

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。

...〔 ? 張可久的詩(330篇)
主站蜘蛛池模板: 99在线精品免费视频九九视| 欧美日本在线三级视频| 99精品众筹模特私拍在线| 亚洲综合在线观看视频| 国产精品一区亚洲一区天堂| 极品新婚夜少妇真紧| 青青国产成人久久91网站站| 一看就湿的性行为描写大尺度| 色依依视频视频在线观看| 一区五十路在线中出| 亚洲天堂一区在线| 国产尤物二区三区在线观看| 无遮无挡爽爽免费视频| 羞羞视频免费网站在线看| 中文字幕专区高清在线观看| 全彩里番acg里番| 新97人人模人人爽人人喊| 美女视频黄A视频全免费| 99精品视频免费观看| 久久精品国产亚洲av水果派| 午夜无码国产理论在线| 国产精品福利一区| 手机在线观看一级午夜片| 永久免费毛片在线播放| 被吃奶跟添下面视频| 99国产精品永久免费视频| 久久婷婷国产综合精品| 亚洲色图15p| 国产乱人伦偷精品视频下| 大学寝室沈樵无删减| 日韩乱码在线观看| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 久久99精品久久久久久噜噜| 亚洲爆乳无码专区www| 四虎AV永久在线精品免费观看| 日本人69视频jzzij| 波多野结衣中文字幕电影| 色偷偷8888欧美精品久久| 亚洲av无码不卡在线播放| 免费人成网址在线观看国内| 国产呻吟久久久久久久92|