首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《暮歸》翻譯及注釋

唐代杜甫

霜黃碧梧白鶴棲,城上擊柝復烏啼。

譯文:秋箱打黃了碧綠的梧桐樹上,白鶴在棲息,城樓上的梆子聲驚得烏鴉在啼叫。

注釋:黃:在此用作動詞,霜使原來的碧梧變黃。梧:梧桐。柝:擊柝即打更。烏:烏鴉。

客子入門月皎皎,誰家搗練風凄凄。

譯文:踏著明亮的月色我回家進門,寒涼的風中傳來不知誰家的捶絹聲。

注釋:客子:作者自謂。搗練:搗洗白綢。

南渡桂水闕舟楫,北歸秦川多鼓鼙。

譯文:想南去渡過桂水卻沒有船只,想北回秦川又到處戰亂不息。

注釋:桂水:今連江,一說為漓江,均在廣西。這里應指湘水。闕:缺。秦川:古地區名。今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地一帶。這里指長安。鼙:一種軍用小鼓。鼓鼙在唐詩之中常用來比喻戰爭。可能是指當年吐蕃入侵。

年過半百不稱意,明日看云還杖藜。

譯文:雖然年過半百卻不稱心如意,明天看云還要撫杖而行。

注釋:不稱意:不如意。杖:拄(杖)。藜:用藜莖制成的手杖。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 3d动漫精品啪啪一区二区免费| 免费看片A级毛片免费看| 免费二级毛片免费完整视频| 亚洲性无码av在线| 五月天色婷婷丁香| my1136蜜芽入口永不失联版 | free性欧美另类高清| 91华人在线视频| 美团外卖猛男男同38分钟| 特黄大片aaaaa毛片| 最近中文字幕免费mv视频7| 日本视频免费高清一本18| 女人与公拘交酡过程高清视频| 在线免费你懂的| 国产成品精品午夜视频| 免费看岛国视频在线观看| 亚洲无线一二三四区| 中文国产日韩欧美视频| 97一区二区三区四区久久| 高清日本无a区| 欧美成人免费在线观看| 成人国产精品一级毛片视频| 国产色司机在线视频免费观看| 国产丰满老熟女重口对白| 人妻va精品va欧美va| 久久精品国产四虎| 99久久精品国产亚洲| 香蕉狠狠再啪线视频| 精品国产高清自在线一区二区三区 | 久久国产精品61947| 99久久亚洲综合精品成人网| 高h辣肉嗨文公交车| 狠狠狠狼鲁欧美综合网免费| 日本韩国一区二区三区| 女人扒开屁股桶爽30分钟| 国产无av码在线观看| 内射白嫩少妇超碰| 亚洲AV网址在线观看| yy11111光电影院手机版| 五月婷婷俺也去开心| 精品国产黑色丝袜高跟鞋|