首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《鷓鴣天·東陽道中》翻譯及注釋

宋代辛棄疾

撲面征塵去路遙,香篝漸覺水沉銷。山無重數周遭碧,花不知名分外嬌。

譯文:香籠里燃燒的水沉香的氣息越來越淡薄了。舉目遠望,征塵撲面,去路迢迢。周圍是數不清的層層山巒,全被碧綠的樹木和野草覆蓋著,路旁山野中長滿了各種各樣不知名的花兒,一朵朵的格外嬌艷動人。

注釋:征塵:征途上揚起的塵土。香篝:一種燃香料的籠子。水沉:即沉香,一種名貴香料。銷:消退周遭:周圍。

人歷歷,馬蕭蕭,旌旗又過小紅橋。愁邊剩有相思句,搖斷吟鞭碧玉梢。

譯文:行進在道路上的一行人歷歷在目,駿馬蕭蕭嘶鳴,威武雄壯的儀仗隊已經過了前面的小紅橋。滿懷的離愁別恨,此時此刻都化做相思的詩句,于青山綠水之間,一邊吟詩,一邊催馬加鞭地向東陽進發,差點兒沒把馬鞭的碧玉梢頭搖斷。

注釋:歷歷:形容物體或景象一個個清晰分明。蕭蕭:馬長聲鳴叫。愁邊:苦苦思索。剩有:盡有。碧玉梢:指馬鞭用碧玉寶石飾成,比喻馬鞭的華貴。

辛棄疾簡介

唐代·辛棄疾的簡介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美丰满熟妇XXXX性大屁股| 狂野欧美激情性xxxx| 国内偷窥一区二区三区视频| 二区久久国产乱子伦免费精品 | 日本特黄特色免费大片| 免费日产乱码卡一卡| 69堂在线观看| 成人免费看片又大又黄| 亚洲欧洲综合在线| 色天使久久综合网天天| 国精无码欧精品亚洲一区| 久久精品国产99国产精品澳门| 精品不卡一区中文字幕| 国产精品久久久久9999高清| 两个人看的视频www在线高清| 欧美成人综合在线| 和武警第一次做男男gay| 2021日产国产麻豆| 成年大片免费视频| 亚洲人成人网站在线观看| 精品熟女碰碰人人a久久| 国产精品99久久久精品无码| 七月婷婷精品视频在线观看| 最近在线中文字幕影院网| 免费成人福利视频| 韩国男男腐啪GV肉视频| 國产一二三内射在线看片| 久久er这里只有精品| 欧美成人一区二区三区在线电影 | 日朝欧美亚洲精品| 亚洲欧美另类自拍| 羞差的漫画sss| 国产欧美一区二区精品久久久 | 欧美69式视频在线播放试看| 免费无码一区二区三区蜜桃大| 黄色a级片电影| 国内揄拍国内精品| 两根一进一出啊灌满了视频| 日韩精品欧美一区二区三区| 亚洲精品无码你懂的| 美女张开腿让男人桶的动态图|