《睦州四韻》翻譯及注釋
州在釣臺(tái)邊,溪山實(shí)可憐。
譯文:睦州郡坐落在距離嚴(yán)子陵釣臺(tái)不遠(yuǎn)的地方,這兒的山水著實(shí)惹人憐愛(ài)。
注釋?zhuān)横炁_(tái):東漢嚴(yán)子陵釣魚(yú)處,在睦州桐廬縣西三十里富春江七里瀨??蓱z:可愛(ài)。
有家皆掩映,無(wú)處不潺湲。
譯文:遠(yuǎn)處的人家掩映在綠樹(shù)中若隱若現(xiàn),溪水遍布山石之間潺潺流淌。
注釋?zhuān)貉谟常赫谟骋r托。潺湲:指流水。
好樹(shù)鳴幽鳥(niǎo),晴樓入野煙。
譯文:小鳥(niǎo)在茂林中時(shí)而啼叫,晴光中的小樓上縈繞著縷縷野煙。
注釋?zhuān)簶牵喝?shī)校:“一作巒?!?/p>
殘春杜陵客,中酒落花前。
譯文:暮春時(shí)節(jié)的我客居于此,真被這美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。
注釋?zhuān)憾帕昕停涸?shī)人自指。中酒:醉酒。
杜牧簡(jiǎn)介
唐代·杜牧的簡(jiǎn)介

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著有《樊川文集》。
...〔 ? 杜牧的詩(shī)(438篇) 〕