首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《齊天樂·吳山望隔江霽雪》翻譯及注釋

清代厲鶚

瘦筇如喚登臨去,江平雪晴風小。濕粉樓臺,釅寒城闕,不見春紅吹到。徽茫越嶠,但半沍云根,半銷沙草。為問鷗邊,而今可有晉時棹?

譯文:江面平,雪早晴,風已小,我住著竹杖像被人呼喚著登臨吳山。在其上近處樓臺亭閣都披上了銀裝,籠罩在濃重的寒色之中,尚不見半點桃紅柳綠的痕跡。遠處的山巒一半罩在云霧之中,一半被白雪覆蓋,山上的草木也都不見了。

注釋:齊天樂:詞牌名,又名《臺城路》《如此江山》《五福降中天》。筇:竹杖。釅寒:猶嚴寒。越嶠:泛指江浙一帶的山巒。沍:同“冱”,凍結。晉時棹:指王徽之夜雪訪戴之事。《世說新語》載:晉王徽之居山陰,夜雪初霽,月色清朗,忽憶戴逵,遂乘舟訪之,至門而返二或問其故,曰:“乘興而來,興盡而返,何必見戴。”

清愁幾番自遣,故人稀笑語,相憶多少!寂寂寥寥,朝朝暮暮,吟得梅花俱惱。將花插帽,向第一峰頭,倚空長嘯。忽展斜陽,玉龍天際繞。

譯文:故人稀少的清寒,讓我想起了多少往事!寂寞孤獨,朝朝暮暮,我吟梅花自遣懷。我將花插于帽上,向著吳山山頭,仰天長嘯。忽然地看見遠方斜陽,霞光映照雪山明麗發光。

注釋:第一峰:指吳山,在今浙江杭州。玉龍:指雪。張元詩:“戰罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛。”

厲鶚簡介

唐代·厲鶚的簡介

厲鶚(1692-1752),字太鴻,又字雄飛,號樊榭、南湖花隱等,錢塘(今浙江杭州)人,清代文學家,浙西詞派中堅人物。康熙五十九年舉人,屢試進士不第。家貧,性孤峭。乾隆初舉鴻博,報罷。性耽聞靜,愛山水,尤工詩馀,擅南宋諸家之勝。著有《宋詩紀事》、《樊榭山房集》等。

...〔 ? 厲鶚的詩(199篇)
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣在公众被强| √天堂资源地址在线官网| 色www永久免费网站| 欧美黑人巨大videos精品| 天天做天天爱天天爽综合网| 国产天堂亚洲国产碰碰| 日韩在线观看网址| 黑白配hd视频| 亚洲av高清一区二区三区 | 亚洲欧美在线视频| 99九九精品免费视频观看| 男人天堂官方网站| 天堂а√8在线最新版在线| 亚洲综合综合在线| 91丨九色丨首页在线观看| 欧美日韩免费大片| 国产精品人成在线观看| 亚洲一区二区在线视频| 日本人强jizz多人| 日韩成人免费在线| 国产丝袜第一页| 中文国产成人精品久久96| 精品香蕉久久久午夜福利| 小少呦萝粉国产| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 99爱在线精品视频免费观看9| 欧美精品第1页在线播放| 国产精品国产免费无码专区不卡| 亚洲一区二区三区播放在线 | 2021国产精品久久久久| 欧美一区二区久久精品| 快点cao我要被cao烂了男女| 香蕉久久成人网| 国产午夜福利在线观看视频| 免费乱码中文字幕网站| 精品一区二区三区无码免费视频| japanese酒醉侵犯| 中日韩欧美电影免费看| 久久亚洲精品无码VA大香大香| 亚洲va久久久噜噜噜久久狠狠| 北条麻妃jul一773在线看|