首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《閬山歌》翻譯及注釋

唐代杜甫

閬州城東靈山白,閬州城北玉臺碧。

譯文:閬州城東的靈山呈現一片白色,而閬州城北的玉臺山則一片碧綠。

注釋:靈山:一作“雪山”。玉臺:一作“玉壺”。

松浮欲盡不盡云,江動將崩未崩石。

譯文:松樹上浮著欲盡不盡的云彩,江浪搖動著將崩未崩的石頭。

注釋:松?。褐杆芍υ趽u動。江動,指江水在涌動。未:一作“已”。

那知根無鬼神會?已覺氣與嵩華敵。

譯文:雖然這里人也祭拜祖先,可當地的子孫后代卻從來沒有與祖先靈魂或相會。雖然世界上沒有鬼神與人能真正相會,但這里的祭拜盛況可與嵩山、華山的清明活動相匹敵。

注釋:根:石根,亦即山根。氣,氣象。嵩華,中岳嵩山與西岳華山。敵,匹敵,即“草敵虛嵐翠”之“敵”。

中原格斗且未歸,應結茅齋著青壁。

譯文:中原地區的戰爭尚未結束,應建個茅屋來把青紗幔掛于屋址的墻壁上。

注釋:中原:地區名。此指整個黃河流域。格斗:指安史之亂。茅齋:即曾由閬中后人建存于古城內的“杜甫草堂”。著:一作“看”。青壁:即石崖。青表其色,壁狀其峭。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品tv久久久久久久久| 成人窝窝午夜看片| 亚洲av中文无码乱人伦| 国产午夜无码片在线观看影院| 文轩探花高冷短发| 渣男渣女抹胸渣男渣女| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 国产吃奶摸下激烈视频无遮挡| 性做久久久久久| 欧美40老熟妇| 精品中文字幕在线| 黄色网址免费大全| a级精品国产片在线观看| 亚洲videos| 你懂的在线播放| 国产免费av片在线观看播放| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频 | 日韩美女中文字幕| 激情婷婷六月天| 美女把尿口扒开让男人桶 | 亚洲人成在线播放网站| 偷自拍亚洲视频在线观看99| 国产中文字幕乱人伦在线观看| 国产精品无码专区AV在线播放| 成人男女网18免费视频| 极品性放荡的校花小说| 浪荡女天天不停挨cao日常视频 | 国产人成视频在线视频| 国产韩国精品一区二区三区久久| 扒开双腿疯狂进出爽爽爽动态图| 极品美女aⅴ高清在线观看| 污视频app网站| 精品久久久久久国产| 被女同桌调教成鞋袜奴脚奴| 日本视频一区在线观看免费| 99热99在线| tube欧美69xxxx| 一级淫片免费看| 中文国产成人精品久久久| 久久人人爽人人爽人人爽| 九九九国产视频|