首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山行即事》翻譯及注釋

唐代王質

浮云在空碧,來往議陰晴。

譯文:浮云在萬里澄碧的晴空上來往飄蕩,似乎在把天氣的陰晴醞釀。

注釋:空碧:即“碧空”。

荷雨灑衣濕,蘋風吹袖清。

譯文:微雨輕敲著荷葉,發出細碎急促的聲響,不一會也灑濕了衣裳;從水面浮萍間飄來的和風吹拂著衣袖,帶來一陣清涼。

注釋:荷雨:化用李商隱詩句“留得枯荷聽雨聲”。指沿途有荷花,下的雨不大。蘋風:從水面浮萍之間飄來的風。

鵲聲喧日出,鷗性狎波平。

譯文:忽而雨過天晴,喜鵲喳喳喧鬧,迎接朝陽;鷗鳥也在風平浪靜的水面盡情游翔。

注釋:喧:聲音大而嘈雜。是說喜鵲對日出的喜悅。狎:親熱、玩樂的意思。是說水鷗在波平如鏡的水面上盡情地玩樂。

山色不言語,喚醒三日酲。

譯文:經過風吹雨洗之后,山色更加明凈秀麗,它雖然不言不語,卻使人醉意全消,神清氣爽。

注釋:酲:酒醒后的困憊狀態。這里指山色的可愛,能夠使人神清氣爽,困意全消。

王質簡介

唐代·王質的簡介

王質,字華卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,號文中子。通生福祚,終上蔡主簿。福祚生勉,登進士第,制策登科,位終寶鼎令。勉生怡,終渝州司戶。怡生潛,揚州天長丞。質則潛之第五子。少負志操,以家世官卑,思立名于世,以大其門。寓居壽春,躬耕以養母,專以講學為事,門人受業者大集其門。年甫強仕,不求聞達,親友規之曰:“以華卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?揚名顯親,非耕稼可致也。”質乃白于母,請赴鄉舉。

...〔 ? 王質的詩(419篇)
主站蜘蛛池模板: 性高湖久久久久久久久| 欧美午夜小视频| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 天天天天天天天操| 色成快人播电影网| 亚洲国产精品综合久久网络| 成人午夜福利视频镇东影视| 国产成人精品啪免费视频| 午夜精品久久久久久| 最新亚洲春色av无码专区| 国产精品h在线观看| 亚洲宅男天堂a在线| 女人的精水喷出来视频| 狠狠色综合网站久久久久久久| 久久久一本精品99久久精品66 | japanesevideo喷潮| 国产gaysexchina男同menxnxx| 欧美日韩一二区| h片在线免费观看| 亚洲欧美激情精品一区二区| 娇小体积女大战两黑鬼| 色狠狠一区二区三区香蕉| 三上悠亚精品二区在线观看| 国产午夜无码福利在线看网站| 欧美14videosex性欧美成人| 91精品国产自产在线观看永久∴ | 日本花心黑人hd捆绑| 老司机午夜视频在线观看| freexxxx性女hd性中国| 亚洲AV无码一区二区三区在线播放| 国产精品户外野外| 成人片黄网站色大片免费观看app| 国模私拍福利一区二区| 中文字幕成人乱码在线电影| 国产公开免费人成视频| 日韩精品一区二区三区色欲av| 污视频免费网站| 亚州1区2区3区4区产品乱码2021 | 中文字幕欧美亚洲| 又黄又爽又色又刺激的视频| 成人免费看www网址入口|