首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山行即事》翻譯及注釋

唐代王質

浮云在空碧,來往議陰晴。

譯文:浮云在萬里澄碧的晴空上來往飄蕩,似乎在把天氣的陰晴醞釀。

注釋:空碧:即“碧空”。

荷雨灑衣濕,蘋風吹袖清。

譯文:微雨輕敲著荷葉,發出細碎急促的聲響,不一會也灑濕了衣裳;從水面浮萍間飄來的和風吹拂著衣袖,帶來一陣清涼。

注釋:荷雨:化用李商隱詩句“留得枯荷聽雨聲”。指沿途有荷花,下的雨不大。蘋風:從水面浮萍之間飄來的風。

鵲聲喧日出,鷗性狎波平。

譯文:忽而雨過天晴,喜鵲喳喳喧鬧,迎接朝陽;鷗鳥也在風平浪靜的水面盡情游翔。

注釋:喧:聲音大而嘈雜。是說喜鵲對日出的喜悅。狎:親熱、玩樂的意思。是說水鷗在波平如鏡的水面上盡情地玩樂。

山色不言語,喚醒三日酲。

譯文:經過風吹雨洗之后,山色更加明凈秀麗,它雖然不言不語,卻使人醉意全消,神清氣爽。

注釋:酲:酒醒后的困憊狀態。這里指山色的可愛,能夠使人神清氣爽,困意全消。

王質簡介

唐代·王質的簡介

王質,字華卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,號文中子。通生福祚,終上蔡主簿。福祚生勉,登進士第,制策登科,位終寶鼎令。勉生怡,終渝州司戶。怡生潛,揚州天長丞。質則潛之第五子。少負志操,以家世官卑,思立名于世,以大其門。寓居壽春,躬耕以養母,專以講學為事,門人受業者大集其門。年甫強仕,不求聞達,親友規之曰:“以華卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?揚名顯親,非耕稼可致也。”質乃白于母,請赴鄉舉。

...〔 ? 王質的詩(419篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲V欧美V国产V在线观看| 四虎影视永久免费观看地址| 久久精品国产99久久久| 上课公然调教h| 精品久久久久久国产牛牛app| 好男人好视频手机在线| 亚洲精品福利你懂| 天天综合色天天桴色| 日韩亚洲av无码一区二区三区 | 亚洲欧美日韩另类在线专区| 2345成人高清毛片| 日韩影院在线观看| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 乳揉みま痴汉电车动漫中文字幕| 色哟哟网站在线观看| 日本免费xxxx色视频| 再深一点再重一点| 中文在线最新版天堂| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 女人把私密部位张开让男人桶| 嘘禁止想象免费观看| 下面一进一出好爽视频| 毛片免费视频在线观看| 国语自产偷拍精品视频偷拍| 免费一级欧美片在线观免看| 69xx免费观看视频| 日本年轻的妈妈| 国产亚洲sss在线播放| 一区二区三区四区国产| gogo免费在线观看| 欧洲精品一卡2卡三卡4卡乱码| 国产欧美综合一区二区三区| 久久久国产成人精品| 玖玖资源站无码专区| 国产成人精品免费午夜app| 久久国产精品二国产精品| 色综合久久久久久久久五月| 在线观看国产一区二区三区| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 精品一区二区三区中文| 夜色资源站www国产在线观看|