首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《寄崔侍御》翻譯及注釋

唐代李白

宛溪霜夜聽猿愁,去國長如不系舟。

譯文:身在宛溪的秋日寒霜之夜聽著猿啼內心不盡的憂愁,離開家鄉時間太長我如同一只失去纜船的小舟四處飄泊。

注釋:崔侍御:即崔成甫,長安人,開元中進士及第,任秘書省校書郎,轉馮翊縣尉、陜縣尉,后攝監察御史,天寶五年(746),為李林甫所排擠,貶黜湘陰,乾元元年卒(見郁賢皓《李白叢考》)。宛溪:在安徽宣城。去國:指離開長安。不系舟:比喻漂泊不定。

獨憐一雁飛南海,卻羨雙溪解北流。

譯文:最為可憐的是我如孤雁獨自南飛大海,于是羨慕雙溪還知道向北而流。

注釋:一雁飛南海:喻崔成甫之返湘陰。雙溪:在宣城東土山下。

高人屢解陳蕃榻,過客難登謝脁樓。

譯文:崔侍御您屢次解下陳蕃之榻來招待我,我這匆匆過客卻難以登臨謝脁樓。

注釋:高人:指崔成甫。陳蕃:指宇文太守。謝脁樓:在宜城縣陵陽山上,為南齊詩人謝脁任宣城太守時所建。

此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋。

譯文:此處您我別離就如同落葉飄飛,明朝在秋日的敬亭山下飛散而去。

注釋:敬亭:指敬亭山,在宣城縣北,又名昭亭山。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 欧美乱大交xxxxx在线观看| 欧美丰满白嫩bbwbbw| 猫咪免费人成网站地址| 成人αv在线视频高清| 四虎国产精品永久在线看| 丰满多毛的大隂户毛茸茸| 色噜噜狠狠一区二区| 扫出来是很污的二维码2021| 四虎影院永久免费观看| 中文在线√天堂| 精品亚洲欧美无人区乱码| 好吊操这里只有精品| 你懂的在线视频| 9久久免费国产精品特黄| 澳门永久av免费网站| 国产草草影院ccyycom| 亚洲人成精品久久久久| 欧美浮力第一页| 日本免费无遮挡吸乳视频电影| 国产一国产一级毛片视频| 中文字幕欧美日韩在线不卡| 美女被男人扒开腿猛视频| 少妇性俱乐部纵欲狂欢少妇| 免费a级毛片在线播放| 99久久精品这里只有精品| 欧美日韩乱妇高清免费| 国产熟睡乱子伦视频在线播放| 久久精品a亚洲国产v高清不卡| 菠萝蜜视频在线看| 少妇熟女久久综合网色欲| 亚洲色精品vr一区二区三区| 91一区二区视频| 极品馒头一线天粉嫩| 国产亚洲精品欧洲在线观看| 中国内地毛片免费高清| 爽天天天天天天天| 国产精品宅男在线观看| 久久精品国产999大香线焦| 美女扒开裤子让男人桶视频| 天仙tv在线视频一区二区| 亚洲免费人成视频观看|