首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《簡吳郎司法》翻譯及注釋

唐代杜甫

有客乘舸自忠州,遣騎安置瀼西頭。

譯文:有客人乘船從忠州來,派人騎馬把客人安置在瀼西草堂。

注釋:舸:船。忠州,今重慶忠縣。這句寫吳郎。瀼西,在今奉節城外的梅溪河之西。

古堂本買藉疏豁,借汝遷居停宴游。

譯文:草堂本來是用來消遣的,現在借你搬遷,我停止了宴會出游。

注釋:古堂:指瀼西草堂。藉疏豁,因為這里寬敞明亮。

云石熒熒高葉曙,風江颯颯亂帆秋。

譯文:云石之間,光彩閃動,高葉當曙;江風颯颯,亂帆涌動,秋色肅森。

注釋:云石:高聳入云的山石。一說為云彩和山石。

卻為姻婭過逢地,許坐曾軒數散愁。

譯文:草堂現在已成了和姻親往來的地方,可允許我閑坐散愁嗎?

注釋:姻婭:親家和連襟,泛指姻親。過逢,猶過從。曾:同“層”。軒:這里指房屋。層軒指多層的帶有長廊的敞廳,泛指高屋。數,數次。顧宸注:此本公(指杜甫)堂,與坐軒而散愁,反問吳見許,此相謔之詞也。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 黑人巨大精品欧美一区二区 | 国产精品资源一区二区| 亚洲AV无码专区国产不乱码| 色多多免费视频观看区一区| 国农村精品国产自线拍| 久久国产精品免费网站| 男人天堂免费视频| 国产性片在线观看| bt天堂中文资源在线| 日韩欧美一区二区三区免费看| 免费无遮挡无码视频在线观看| 69xxxx日本| 婷婷国产偷v国产偷v亚洲| 亚欧日韩毛片在线看免费网站| 精品久久久久不卡无毒| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 一区二区在线看| 日韩视频第二页| 人人看人人添人人谢| 进击的巨人第五季樱花免费版| 国内自产少妇自拍区免费| 久久久久久综合| 欧美换爱交换乱理伦片免费| 午夜视频一区二区| 日本三级视频网站| 天天在线综合网| 久久久久亚洲av无码专区喷水| 欧美激情第1页| 午夜影院在线视频| 黄色片免费网站| 在线免费污视频| 中国嫩模一级毛片| 极品美女a∨片在线看| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天 | 好男人好资源影视在线| 无遮挡一级毛片性视频不卡| 拨开内裤直接进入| 女人18一级毛片免费观看| 手机在线看片你懂得| 日韩精品免费在线视频| 欧亚专线欧洲s码wmysnh48|